Spanish Sentences using rebelión
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The He would have governed longer, but there was a coup.
Recuerdo que en mi juventud tuvo lugar la rebelión de los Mau mau, considerada como una rebelión terrorista.
From my childhood, I remember the Mau Mau uprising, which was described as a terrorist insurrection.
¿Qué otra posibilidad tienen sino esa rebelión, sino la impugnación de su suerte?
Secondly, there is the danger of Islamism, which is systematically fomented by certain groups. We must therefore give the country our support, but we must proceed very sensitively.
Murieron cientos de personas en un baño de sangre que el Gobierno calificó de rebelión terrorista.
Several hundred people died in that bloodbath, which the government referred to as a terrorist rebellion.
Ya era hora de que el Parlamento Europeo finalizase su silencio en torno a la rebelión tunecina.
It was about time the European Parliament ended its silence on the Tunisian uprising.
En Irán se encuentra actualmente en marcha la mayor rebelión desde las revueltas postelectorales de 2009.
The largest rebellion since the post-electoral revolts of 2009 is currently under way in Iran.
Todos conocemos las lúgubres imágenes de espectrales mujeres con velo que son disparadas al menor conato de rebelión.
We are all familiar with the depressing pictures of veiled, ghost-like women who are shot if they show the slightest signs of rebellion.
Esto se parece a Rebelión en la granja de Orwell, en que unos tienen más derechos que otros.
It is reminiscent of Orwell' s Animal Farm, where some are more equal than others.
. – Señor Presidente, en 1787 Thomas Jefferson dijo que «una pequeña rebelión de vez en cuando es buena».
. Mr President, Thomas Jefferson said in 1787, ‘a little rebellion now and then is a good thing’.
Fue un movimiento que abarcaba a toda la sociedad polaca y que equivalía representaba una rebelión contra el totalitarismo.
It was a movement that encompassed the whole of Polish society and amounted to a rebellion against totalitarianism.
Podría perdonarse a los sindicatos el que de repente creyesen que estaban inmersos en Rebelión en la granja.
Trade unions might be forgiven for thinking that they are suddenly living on Animal Farm.
Esta rebelión fue un verdadero esfuerzo conjunto, cuya repercusión debería y debe ser una comunidad europea duradera.
This upheaval was a genuine joint effort and its most important result should and must be a lasting European community.
La rebelión está formada por una amalgama de fuerzas heteróclitas con intereses divergentes, unidas por su oposición al régimen instalado.
The rebellion is made up of a group of heterogeneous forces who are all pursuing diverse interests, but are united in their opposition to the present regime.
La ley belga, llamada Van De Lanotte, ha sido objeto de todas las críticas, de todos los sentimientos de rebelión.
The Belgian law, the so-called Van De Lanotte law, has therefore been the focus of all the criticism and uproar.
Para los españoles el 2 de mayo ha significado, durante dos siglos, la rebelión contra los franceses.
As far as Spanish people are concerned, for two centuries 2 May has represented the rebellion against the French.
Por ello, señora Presidenta, si nuestro dolor y nuestra rebelión quieren llegar a tener un significado concreto quizás debemos empezar a pensar también en alguna acción.
So, Madam President, maybe we should consider taking some action if we want our sorrow and our rejection of terrorism to have any actual significance.
Dada esta realidad política, es muy incomprensible que se intente sofocar la rebelión contra el proceso de convergencia proponiendo una maraña de indicadores.
Given this political reality, it is very foolish to nip this convergence process in the bud by proposing a confusing mass of indicators.
Señor Presidente, existe en la Constitución francesa, procedente de la Revolución de 1789, un deber de rebelión que parece resumir perfectamente nuestro debate.
Mr President, the French constitution which emerged from the 1789 revolution contains a duty to revolt which appears to sum up our debate perfectly.
Deber de rebelión para los 34 millones de personas enfermas de sida. De éstas, el mayor número -más de cuatro millones de personas infectadas- vive en Sudáfrica.
A duty to revolt for the 34 million people with AIDS, most of whom - over 4 million sufferers - live in South Africa.
Todas las provincias, todos los partidos y también los principales periódicos están de acuerdo en que se está fraguando una rebelión.
All the provinces, all the parties and also the major daily newspapers are in agreement; rebellion is everywhere in the air.
Quién sabe, incluso podría haber estado detrás de la rebelión contra la dirección de la Deutsche Börse, para la que en Alemania tienen esos simpáticos apodos.
Who knows, it might even have been part of the background of the rebellion against the Deutsche Börse leadership, which you in Germany have such nice nicknames for.
Más allá de la melancolía y el pesimismo sobre el futuro de Europa, la rebelión de nuestros ciudadanos la semana pasada podría tener algunas ventajas.
Beyond the gloom and pessimism about Europe’s future, last week’s rebellion by our citizens could turn out to have some benefits.
Sin embargo, a menudo olvidamos que la huelga y la solidaridad en Gdansk estuvieron precedidas por años de rebelión de los polacos contra el comunismo.
We often forget, however, that the strike and the solidarity in Gdansk were preceded by years of Polish revolt against Communism.
Ahora, lo mismo que al final de la obra "Rebelión en la granja" de George Orwell, los cerdos se han convertido en hombres y los hombres, en cerdos.
Now like at the end of George Orwell's 'Animal Farm' the pigs have become men and the men pigs.
Somos ahora testigos de las huelgas, la rebelión, los disturbios, etc. Esto transforma el problema griego en un problema europeo, nuestro problema.
We are now seeing strikes, rebellion, rioting and so on. This makes the Greek problem a European problem, our problem.
Si tras conocer el resultado de esta votación tuviéramos que poner un título al resultado de esta iniciativa, sería el de "Rebelión en las aulas".
If we had to give a title to the results of this initiative having found out the results of the vote, it would be Rebellion in the halls.
Dejemos que los libios solucionen sus problemas por sí mismos o, de lo contrario, ¡podríamos ser testigos de una rebelión en toda regla en los países árabes!
Let the Libyans solve their problems themselves, otherwise we might see get a full-scale rebellion in Arab countries!
Se trataba de un río de persona, de indignación y de rebelión que inundó las calles de Lisboa, procedente de todos los rincones del país.
It was a sea of people, indignation and revolt that flooded the streets of Lisbon, coming from all corners of Portugal.
Tengan ustedes cuidado para que un exceso de precipitación en la realización de la utopía federalista no desencadene la cólera de los pueblos y la rebelión de los contribuyentes.
Take care that the headlong rush to create a federalist utopia does not unleash the anger of the people and a taxpayers' revolt.
Rebelión, agresividad violenta, y para algunos, tendencia a amalgamar en un mismo rechazo al autor de estas declaraciones y a todos sus seguidores.
Rebellion, violent aggression, and for some, a tendency to reject wholesale in the same way the author of these suggestions and all those like him.
No existe ni siquiera la excusa "Unión Soviética, Pacto de Varsovia» y deja sobreentender que el enemigo es el pueblo, su rebelión bajo esta política opresiva.
There is not even the slogan "Soviet Union, Warsaw Pact' and he implies that the enemy is the people and their revolt under this oppressive policy.
La simple lectura de las respuestas de la Comisión a los diputados sobre las cuestiones que afectan al presupuesto provoca, a veces, un verdadero sentimiento de rebelión.
Just reading the Commission's answers to Members on subjects relating to the budget sometimes produces a real feeling of revolt.
Señor Presidente, cuando el parlamento macedonio acepte las modificaciones constitucionales impuestas por la intervención y la rebelión, esto significará que la gran mayoría albanesa del noroeste del país recuperará los derechos que ya poseía antes.
Mr President, if the Macedonian Parliament accepts the constitutional changes forced by rebellion and foreign intervention, this means that the large Albanian majority in the north-west regain their rights.
Contaba con su conocimiento del grado de exasperación de la población afgana con respecto a los talibanes para anticipar su rebelión, incluso en los territorios del Sur, de mayoría pastún.
He was counting on his awareness of the Afghan people's exasperation with the Taliban when he predicted that it would rebel, including in the largely Pashtun southern territories.
Es vital que el gobierno sirio comprenda la necesidad de distinguir entre los que defienden la violencia o la rebelión y los que simplemente abogan por el cambio político.
It is vital that the Syrian Government understands the need to distinguish between those who advocate violence or rebellion and those who simply advocate political change.
Estos sucesos se han producido en el momento en que las fuerzas de la antigua rebelión habían decidido anunciar su próximo retorno a las instituciones del Gobierno de reconciliación nacional.
These events are suddenly taking place at a time when the ex-rebellion forces had decided to announce their imminent return to the institutions of the government of national reconciliation.
1956 marcó la rebelión húngara contra la ocupación soviética, una lucha por la libertad, una lucha por la independencia nacional y al mismo tiempo una lucha contra la dictadura comunista.
1956 marked a Hungarian uprising against Soviet occupation, a fight for freedom, a fight for national independence, and at the same time a fight against Communist dictatorship.
El Santo Padre Juan Pablo II nos recordó que las semillas de la desestabilización, la rebelión y la violencia se siembran inevitablemente cuando no se respetan o incluso se violan los derechos humanos.
The Holy Father John Paul II reminded us that the seeds of destabilisation, rebellion and violence are inevitably sown when human rights are neglected or even abused.
A este respecto, la Unión Europea no es diferente a la Rebelión en la Granja de George Orwell, en la que todos los animales son iguales pero algunos son más iguales que otros.
In this respect, the European Union is not unlike George Orwell's Animal Farm, where all animals are equal but some are more equal than others.
En las últimas semanas, hemos sido testigos de una rebelión nacional en ese país que ha desembocado en el derrocamiento del Presidente Mubarak tras tres décadas de gobierno autoritario.
In recent weeks, we have witnessed a national rebellion in Egypt, which has resulted in President Mubarak stepping down after 30 years of authoritarian rule.
Entretanto hemos dialogado con miembros de la oposición que en la actualidad tienen la impresión de que sin la retirada del Presidente Berisha no habría motivos para sofocar la rebelión.
We have in the meantime spoken to members of the opposition who have the feeling at present that the rebellion cannot be suppressed unless President Berisha resigns.
Toca ahora al Presidente Berisha y a la oposición hacer un llamamiento a la rebelión a fin de que depongan efectivamente las armas y que abran de nuevo las puertas al desarrollo de relaciones democráticas normales.
It is thus for President Berisha and for the opposition to urge the rebels to lay down their arms and re-open the way to normal democratic relations.
Señor Presidente, en este Parlamento ya se ha dicho todo sobre la legitimidad, incluso poco hábil, del Presidente Kabbah y sobre la ilegitimidad del RUF y de la rebelión militar.
Mr President, everything has already been said in this House about the legitimacy, albeit untoward, of President Kabbah and the illegitimacy of the RUF and the military rebellion.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using abrazar
- Spanish sentences using cerrar
- Spanish sentences using cobrar
- Spanish sentences using comer
- Spanish sentences using conducir
- Spanish sentences using contratar
- Spanish sentences using descubrir
- Spanish sentences using formar
- Spanish sentences using ladrar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using seguir
- Spanish sentences using servir
- Spanish sentences using venir
- Spanish sentences using vivir
Popular Phrase: conjugate oir | Immersion programs | Conjugated Verb: triunfar - to triumph, win [ click for full conjugation ]