Spanish Sentences using interpretar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
La manera de interpretar un libro es muy personal.
The way you interpret a book is very personal.
¿Cómo va a interpretar la sensibilidad?
How will you interpret sensitivity?
¿Cómo cabe interpretar todo esto?
How is this to be interpreted?
No quise interpretar al Sr. Nogueira.
I did not want to interpret Mr Nogueira' s words.
He oído al señor Langen interpretar el Tratado.
I heard Mr Langen interpret the treaty.
Con un solo instrumentista no se puede, Señorías, interpretar una sinfonía.
Ladies and gentlemen, a single musician cannot perform a symphony.
No puedo interpretar la respuesta del Sr. Vitorino de otro modo.
I cannot interpret Mr Vitorino' s answer in any other way.
Cabe preguntarse cómo hay que interpretar este punto.
The question is how this paragraph will actually be interpreted.
No es sencillo interpretar los datos estadísticos relacionados con los ingresos.
It is not easy to interpret the statistical income data.
Necesitamos interpretar correctamente el resultado de los referendos.
We need to interpret the result of the referenda correctly.
Por lo tanto, siempre es difícil interpretar las posibles diferencias.
Therefore it is always difficult to interpret any differences.
¿Debo interpretar que esto cierra la puerta a Turquía?
Am I to interpret that as closing the door on Turkey?
No obstante, esta expresión se puede interpretar de muchas maneras.
This, however, is a term that can be interpreted in many ways.
Dicho apartado 26 se puede interpretar de dos maneras.
There are two ways of interpreting Paragraph 26.
Hay muchas formas de interpretar el referéndum irlandés.
in writing. - (HU) There are many ways of interpreting the Irish referendum.
No les ha sido posible interpretar con precisión su intervención.
It was not possible for them to interpret your speech precisely.
Pero esta crítica supone interpretar erróneamente esta política.
But to look at it that way is to misunderstand the policy.
¿Cuál es el problema a la hora de interpretar errores importantes?
What is the problem in interpreting substantial errors?
¿Cómo tienen que interpretar esto los miembros de la UE?
How should the EU's members in fact interpret this?
¿Quién va a interpretar y a aplicar este principio tan correcto?
Who will interpret this just principle and who will implement it?
No se debe interpretar en modo alguno como que no nos opongamos a la discriminación.
This should not be construed at all that we are not opposed to discrimination.
En parte, se trataba de defectos técnicos o de errores al interpretar las normas, etc.
In some cases, there were technical oversights, in others misunderstandings about interpreting the rules, and so on.
Nunca se ha aclarado cómo debemos interpretar dicha importancia social en la práctica.
It has never been clear what social significance we should attribute to it.
Es conveniente asimismo interpretar la fusión de un modo aún más positivo.
It would also be wise to interpret fusion in an even more positive manner. I have taken Mr Linkohr' s image on board with pleasure.
Además, contiene elementos innovadores, que será necesario interpretar y utilizar de forma constructiva.
Furthermore, it contains innovative aspects that will have to be interpreted and used constructively.
Para interpretar sus posiciones presupuestarias es esencial tener en cuenta adecuadamente sus necesidades y circunstancias específicas.
It is essential when interpreting the budgetary positions of the candidate countries that adequate account is taken of their specific needs and circumstances.
¿Cómo interpretar si no sus programas secretos para el desarrollo de armas de destrucción masiva?
How else can his secret programme of weapons of mass destruction be explained?
Respecto a la enmienda nº 2, quiero decir que no se la debe interpretar erróneamente.
I would like to say that Amendment No 2 should not be misunderstood.
Es preciso apoyar activamente a todas las ONG y hay que interpretar la violencia en sentido amplio.
All NGOs must be actively supported and violence must be understood in the broad sense.
Creo que es muy importante interpretar la disposición de esta manera.
I believe that it is very important that the provision is interpreted in this way.
Creo que interpretar la Unión como una reinstauración de una entidad geográfica sería excesivamente mecánico.
I think that to interpret the Union as a reinstatement of a geographical entity would be excessively mechanistic.
Felicito a la ponente por el contenido de su informe y por haber conseguido interpretar estas aspiraciones.
I congratulate the rapporteur on the content of her report and on having been able to interpret these aspirations.
También refleja de forma clara el pragmatismo con que el BERD procura interpretar su mandato.
The pragmatic approach the EBRD brings to the interpretation of its mandate also features prominently in the report.
¿Cómo podemos interpretar estos casos de intimidación y persecución de periodistas y de la oposición?
How else can we interpret these cases of intimidation and persecution of journalists and the opposition?
¿Cómo puedo interpretar, si no, señor Presidente, la declaración del ex presidente iraní Rafsanjani del pasado viernes?
Mr President, how else am I to interpret the statement which Iranian ex-President Rafsanjani made last Friday?
Nosotros hemos demostrado, por el contrario, que se puede interpretar con flexibilidad e inteligencia.
We have shown the opposite, we have shown that the Pact can be interpreted in a flexible, discerning manner.
Abusan constantemente de su capacidad exclusiva para interpretar el Corán con fines políticos.
Their exclusive power to interpret the Koran is constantly being abused for political ends.
No hay otro modo de interpretar la actuación del Gobierno portugués respecto a «Women on Waves».
There is no other way of interpreting the Portuguese Government’s action in connection with ‘Women on Waves’.
Espero que tengamos el valor de interpretar esta asociación más amplia de esta manera.
I hope we have the courage to interpret this broader partnership in that way where this is concerned too.
No es fácil interpretar qué va a ocurrir si se escucha al Presidente en ejercicio del Consejo.
It is not easy to interpret what will happen if the President-in-Office of the Council is listened to.
Aunque no son fáciles de interpretar, no cabe error posible acerca de la advertencia que encierran.
Although these do not make easy reading, there is no mistaking the warning they contain.
   – Dejaremos, en efecto, que los servicios competentes se ocupen de interpretar esta cuestión.
   We will, in fact, leave it to the relevant services to interpret this question.
Las autoridades locales están demasiado dispuestas a interpretar la legislación en beneficio de las castas superiores.
Local authorities are all too ready to interpret the law to the benefit of a higher caste.
No podemos seguir escudándonos en las sentencias del Tribunal de Justicia para interpretar sus propias directivas.
We cannot carry on relying on the judgments of the Court of Justice in order to interpret your own directives.
Respecto a los servicios de interés económico general, la Comisión no tiene competencia para interpretar la jurisprudencia.
On services of general economic interest, the Commission has no competence to interpret the jurisprudence.
Europa tiene que interpretar correctamente los signos de los tiempos y responder a los nuevos retos.
Europe must correctly read the signs of the times and respond to the new challenges.
La Unión Europea no debería interpretar automáticamente el «no» de Suecia como una cláusula de autoexclusión.
The EU should not automatically regard Sweden’s ‘no’ vote as equivalent to an opt-out clause.
En primer lugar, no corresponde al Consejo interpretar las palabras del señor Lariyani.
Firstly, it is not up to the Council to interpret what Mr Larijani said.
No obstante, hay poco que interpretar de manera diferente en el texto.
Yet, there is little to interpret differently in the text!
Recopilar datos que se puedan interpretar como tal es uno de los objetivos de la Comisión.
Acquiring data that can be interpreted as such is one of the Commission's goals.
Estas "explicaciones" son fundamentales para interpretar el contenido de la CFR pero prácticamente nunca la acompañan.
These 'explanations' are fundamental for interpretation of the content of the CFR but almost never accompany it.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: reirse conjugation | Conjugated Verb: ajustar - to tighten up, to adjust, to fit [ click for full conjugation ]