Spanish Sentences using interesar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
me interesa mucho que...
it means a lot to me that...
Yo hablaría con él como si me interesara realmente el negocio.
I would talk to him as though the business really interested me.
Yo espero que a los alumnos les interesen las pinturas.
I hope that the paintings interest the students.
¿Le interesa que el piso tenga plaza de garaje asociada?
Are you interested in a flat that have a garage attached?
Buenos días, estaría interesado en un apartamento en el centro.
Good morning, I'm interested in an apartment in the city center
No os interesa la música.
Music doesn't interest you guys.
¿Está interesado en un trabajo a media jornada o jornada completa?
Are you interested in a part-time or full-time job?
Nos interesa el cine de América Latina.
We're intertested in Latin American film.
Nunca me han interesado los deportes.
Sports have never interested me.
No creo que eso le interese.
I don't think he's interested in that.
No me interesa la política, así que leo los deportes primero.
I'm not interested in politics, so I read the sports first.
Lo que le interesa son los viajes.
What interests him are the trips.
No me interesa.
I'm not interested.
Y a vosotros, ¿no os interesaba ir a Castilla?
And you, weren't you interested in going to Castille?
No veo nada que me interese.
I don't see anything that interests me.
Juan, yo creo que a ti te va a interesar el museo.
John, I think that the museum is going to interest you.
Juan, yo creo que a ti te van a interesar las pinturas.
John, I think that the paintings are going to interest you.
Yo creo que a ellos les van a interesar las pinturas.
I believe that the paintings are going to interest them.
Me interesan las artes y los viajes.
I'm interested in the arts and travels.
¿Le interesa trabajar con nuestra empresa?
Are you interested in working with our company?
No tengo ningún interés en eso/ No estoy interesado en eso
I am not interested in it
Él se interesa mucho en sus estudios.
He is very interested in his studies.
Me interesan las artes y los viajes.
I'm interested in the arts and travel.
Eso no puede interesar a la Unión Europea.
It cannot be in the interests of the European Union.
De esta manera podremos interesar a todos nuestros pueblos.
In that way we will be able to engage all of our people.
Lógicamente, esto no le puede interesar a los sindicatos suecos.
This cannot reasonably be in the interests of the Swedish trade unions.
También hay un caso similar que puede interesar a su país.
There are similar cases which may concern your own country.
Estos temas tienen que interesar a toda la Unión y a todas las instituciones.
These issues must involve the whole Union and all institutions.
¿No sería ésta una solución pragmática que también podría interesar al Sr. Haarder?
Would not that be a practical, pragmatic solution that might also appeal to Mr Haarder?
Creo que se trata de un asunto de verdadera importancia que debería interesar al Parlamento.
I believe this is a matter of great importance that should be of interest to Parliament.
Y esto es lo que debería interesar al presidente provisional Karzai.
Interim President Karzai should have every interest in this.
   – Señor Presidente, quisiera simplemente hacer un comentario lingüístico, que podría interesar a los colegas.
   Mr President, I should just like to make a point about linguistics, something that colleagues will be interested in.
Creo, en verdad, que ese nuevo planteamiento debe interesar a todos los Estados miembros.
I really do think this new approach should commend itself to all Member States.
Lo que hacemos en estas materias tiene que notarse y debe interesar a nuestros ciudadanos.
People should be able to see that what we are doing is having some effect.
Otro asunto primordial que debe interesar a los parlamentos nacionales y a los gobiernos es el concerniente a la política de defensa.
Another core issue for the decision-making competence of every national parliament and national government concerns defence policy.
Esto debería interesar a todo el Parlamento, a las comisiones que trabajan con asuntos sociales y económicos y a las demás comisiones.
The whole of Parliament, the committees working on social and economic issues and all the other committees that are actually concerned should be involved.
Otro asunto primordial que debe interesar a los parlamentos nacionales y a los gobiernos es el concerniente a la política de defensa.
Another key issue, apart from tax law, when it comes to the decision-making ability of each national parliament and government is defence policy.
Nos tiene que interesar ir más allá de la simple introducción de correcciones; debemos encaminarnos a conseguir un desarrollo mundial sostenible.
We should not only concern ourselves with corrections, but with sustainable global development.
Estoy convencido de que este aspecto debería interesar igualmente a aquellos de nosotros que intervenimos en la política de pesca.
I am convinced that this is also something that should be of concern to those of us involved in fisheries policy.
La mayoría de las empresas a las que puede interesar este programa son PYME que necesitan nuestra protección y nuestro apoyo.
Most of the enterprises with an interest in this programme are small and medium-sized, and it is important that we protect and assist them.
Tampoco sabemos a cuántas sociedades podría interesar esta cuestión pero no se deciden a iniciar la creación de esas sociedades, debido también a las complicaciones que pueda presentarles la legislación.
We do not know what companies might be interested but are deterred from starting up such companies, again because of flaws in the legislation.
Pero cuidado con considerar a todo el resto también como tecnicidades institucionales, ejercicios abstractos de ingeniería institucional que no pueden interesar a los ciudadanos.
However, it would be a mistake to dismiss all the rest as pure institutional technicalities, as abstract exercises in institutional engineering of no interest whatsoever to the citizens.
Varias de Sus Señorías -sobre todo mujeres, aunque esta cuestión debería interesar por igual a los de mi sexo- se han referido a cuestiones de igualdad entre hombres y mujeres.
Several honourable Members - principally ladies, although it should be an issue of just as much importance to people of my sex as well - referred to gender issues.
   . Señor Presidente, explicaré algunas cuestiones básicas que pueden interesar a los diputados al Parlamento, en particular las enmiendas presentadas por este Parlamento.
   . Mr President, I shall explain some of the key points that may be of interest to Members of Parliament, in particular the amendments tabled by this Parliament.
Estoy a favor de la anualización, que también puede interesar a los trabajadores y ayudará a afrontar las fluctuaciones de la demanda, en particular estacional.
I am in favour of annualisation, which can also affect workers and which will enable us to accommodate fluctuations in demand, particularly seasonal fluctuations.
Sigue dándose el caso, por ejemplo, de que nada dramático ocurre en esta Cámara que pueda interesar a los periodistas y que haga todos los procedimientos más transparentes.
It is still the case, for example, that nothing dramatic happens in this House that might be of interest to journalists and would make the proceedings clearer.
El uso de una vacuna preventiva comportaría una fuerte reducción del número de normas en la UE, y esto sin duda debe interesar a la Comisión.
The use of a preventive vaccine would lead to far fewer rules in the EU, and that must surely appeal to the Commission.
Quisiera hablar un momento de una cuestión que afecta especialmente a Irlanda, pero que podría interesar a los demás miembros de la zona del euro.
I would like to take a moment to address an issue of particular concern to Ireland but which has potential interest for other eurozone members.
En contraste, el transporte por medio de la técnica del vagón único parece interesar poco a las empresas privadas, dada su limitada rentabilidad.
By contrast, transport by the single wagon load technique is of little interest for private companies given its very limited profitability.
Pero si las empresas europeas no están ni siquiera presentes, si sencillamente faltan, este hecho debería interesar a los que debaten políticamente y hacer algo.
But if European companies are not represented at all, if they are simply absent, then that should arouse the interest of the politicians and they should do something.
Señor Presidente, Schengen se centra en la libre circulación, lo cual es algo que debería interesar por igual a la mayoría en este Pleno.
Mr President, mobility is exactly what the Schengen Agreement is about, something which ought to be of general interest to the majority in this assembly.
Como es sabido, los países miembros son competentes en esta materia y debemos interesar a los países miembros en llevar a cabo estos controles.
The Member States are of course responsible here, and we must make it worth their while to implement these controls.
Aunque la Comisión está de acuerdo en que es importante interesar a los países candidatos se interesen, no hay razones para repetirlo en una directiva que se dirige a los países miembros.
Even if the Commission agrees that it is important to involve the Applicant States, there is no reason for reiterating this in a directive aimed at the Member States.
La relación entre el comercio y el desarrollo no es tan simple: en concreto, los países ACP han de colaborar entre sí para crear mercados que sean lo suficientemente grandes para interesar a los inversores.
The relationship between trade and development is not that simple: in particular, the ACP countries must work together to create markets that are large enough to interest investors.
Esa es la forma de volver a interesar a los ciudadanos y de demostrar el valor añadido de la Unión Europea: trabajando juntos para cambiar la vida diaria de los ciudadanos.
That is the way to engage people and to prove the added value of the European Union: by working together to change people’s everyday lives.
No obstante, ¿acaso las personas que pueblan los países en desarrollo creerán que los caballeros que se sientan en los consejos de administración de las multinacionales se van a interesar por su bienestar?
However, will people in developing countries believe that the gentlemen in supranational corporations have their welfare at heart?
Con todo, algo que debe interesar a los miembros del Parlamento Europeo es el papel de la Asamblea Parlamentaria Paritaria y los posibles intentos de restringir su frecuencia y función.
However, something which must interest MEPs is the role of the Joint Parliamentary Assembly and possible attempts at restricting its frequency and role.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: online spanish | Conjugated Verb: regir - to rule, govern, be in charge of, be at the head of [ click for full conjugation ]