Spanish Sentences using hielo  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Lleve las bolsas de hielo al bar.
Take the bags of ice to the bar.
Había tanta nieve y hielo que no quería salir.
There were some much snow and ice that I didn't want to go out.
Yo practico hockey hielo.
I play hockey .
agua con hielo
water with ice
Las pérdidas por la tormenta de hielo ascendieron a cinco millones.
The ice storm losses added up to five million.
¿A qué hora cierra la pista de hielo?
When does the ice rink close?
Las patinadoras sobre hielo brillaban como las estrellas.
The ice skaters were shining like stars.
¿Desea hielo en su bebida?
Do you want ice in your drink?
Me gusta el hockey sobre hielo.
I like ice-hockey.
El sol derritió el hielo.
The sun melted the ice.
Ellos están echando sal en la carretera para derretir el hielo.
They are spreading salt on the road to melt the ice.
Además de hielo, hay también mucha nieve.
There is quite a lot of snow too.
Entretanto, la UE ha roto el hielo en Kosovo.
In the meantime, the EU broke the ice in Kosovo.
¿Nos van a meter ahora ustedes en una guerra de hielo?
Will you now be taking us into an ice war?
Durante siete meses, hubo una "edad de hielo".
For seven months, there was an 'ice age'.
¡Congelen estos acuerdos, pónganlos sobre hielo ahora mismo!
Freeze those agreements, put them on ice this very day!
Había mucho menos hielo hace algunos siglos que ahora.
A few centuries ago the polar icecaps were melting at a far faster rate than they are today.
En invierno, la capa de hielo es de unos 70 centímetros de espesor y los bloques de hielo a la deriva pueden llegar a alcanzar hasta 20 metros de altura.
In winter the solid ice cover there is 70 centimetres thick and the pack ice is anything up to 20 metres high.
El cambio climático y el retroceso de las masas de hielo amenazan su supervivencia, ya que necesitan la protección del hielo para la cría.
Climate change and the receding ice threaten their survival because they need ice cover for their nursing.
Con todo, el doble casco no ayuda cuando el hielo se ha apoderado del puerto de Primorsk.
However, double hulls are no help now, as the ice has already formed in Primorsk port.
Estamos caminando sobre una fina capa de hielo y es necesario avanzar.
We are skating on thin ice and progress must be made.
Si no se reduce el dióxido de carbono, la cubierta de hielo del Ártico desaparecerá.
If carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.
Y no es una declaración de cara al Campeonato Mundial de Hockey sobre Hielo.
This is not a statement in view of the Ice Hockey World Championship.
Como el hielo se está fundiendo, "la carrera por los recursos se intensificará".
The ice is melting, so 'the scramble for resources will intensify'.
Nunca antes se había fundido tanto hielo y nieve como en los últimos años.
Never before have so much ice and snow melted as over recent years.
Hemos solucionado el problema de las medidas a adoptar en presencia de hielo.
We have worked out the measures to be taken in the presence of ice.
El hecho es que la masa de hielo global se mantiene muy constante.
The fact is that total global ice mass is broadly constant.
¿Ha llegado la hora de templar las relaciones y romper el hielo con Bielorrusia?
Has the time come to warm relations and break the ice with Belarus?
La capa de hielo de Groenlandia está menguando a razón de más de cien kilómetros cúbicos anuales.
The Greenland icecap is shrinking by more than 100 cubic kilometres every year.
La masa de hielo en el Antártico Occidental se derrite a una velocidad cada vez mayor.
The icecap in the Western Antarctic is melting at an increasingly fast rate.
El calentamiento global ha provocado que el hielo se desvanezca de forma considerable.
Global warming has caused the ice to recede significantly.
Al mismo tiempo, el derretimiento del hielo ha provocado cambios imprevistos en las corrientes marítimas.
At the same time, the melting of the ice has caused unforeseen changes in sea currents.
El manto de hielo ya se ha visto reducido a la mitad.
The ice cover has already shrunk by half.
No me cabe duda de que su liderazgo acabará haciéndonos patinar a todos sobre una fina capa de hielo.
I have no doubt your leadership will have us all skating on very thin ice.
Los hidratos gaseosos, también conocidos como "hielo inflamable", abundan en el Mar Negro.
Gas hydrates, also known as 'flammable ice', are in great abundance in the Black Sea.
He votado "a favor" con la esperanza de que se haya roto el hielo.
I voted 'for' in the hope that the ice has broken up.
¿Por qué Groenlandia tiene este nombre si actualmente está totalmente cubierta de hielo?
Why does Greenland have the name it does, and yet it is entirely frozen today?
El accidente no es grave, pero mi Gobierno sigue sin saber mantener el rumbo cuando hay hielo.
It is not a serious one, but my government members still do not know how to keep to the road when there is black ice.
De acuerdo con el Centro Nacional de Datos sobre Nieve y Hielo de los EE.UU., el hielo estival del Ártico ha aumentado en 409 000 millas cuadradas, el 26 %, desde 2007.
According to the US National Snow and Ice Data Centre, Arctic summer ice has increased by 409 000 square miles, or 26%, since 2007.
Esto dio lugar a que nos viésemos obligados a construir una flota especial con capacidad de romper el hielo.
This has led to a situation where we have had to establish a special fleet to break the ice.
El gélido viento polar soplaba y en el puerto se veían incrustados en el hielo gran cantidad de pequeños botes.
The icy polar wind was blowing and many small one-man boats were lying in the harbour in thick ice.
La capa de hielo del Mar del Norte se ha reducido en un 25% durante los últimos tres años.
The polar icecaps have shrunk by 25% in the last three years.
El presente reglamento y la presente directiva sacan la sociedad anónima europea del hielo de la legislación europea.
The regulation and directive in question have retrieved the European limited liability company from the frozen depths of European legislation.
La Presidencia belga se esforzó por romper el hielo en las relaciones y por abrir vías de diálogo.
The Belgian Presidency was keen to break the ice in relations with Cuba and to open up channels for dialogue.
Sabemos que el espesor de la capa de hielo polar ha decrecido un 40% en sólo una década.
We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40% in just a decade.
Si el hielo permanente empieza a derretirse en el norte se producirán un gran número de diferentes desastres.
If the permafrost starts to thaw in the north many kinds of disasters will result.
Como ha dicho uno de nuestros expertos, los Estados Unidos están patinando sobre una capa de hielo muy fina.
As one of our experts said, the United States is skating on very thin ice.
Como hemos oído en esta Cámara, el refuerzo contra el hielo es necesario en algunas zonas marinas.
As we have heard in this House, ice-strengthening is also required in certain marine areas.
Recuerden que, navegando por ese mar, se pueden encontrar bloques de hielo de 20 metros de altura.
Remember that, when sailing there, there can be pack ice 20 metres high!
Las capas de hielo se están derritiendo, el nivel de mar sube y pronto habremos alcanzado el punto de no retorno.
Ice caps are melting, sea levels are rising and we will soon reach the point of no return.
Cientos de miles de focas siguen siendo torturadas hasta la muerte sobre el hielo en Canadá y Noruega.
Hundreds and thousands of seals are still tortured to death on the ice in Canada and Norway.
Hace cuarenta años, cuando tomaba muestras de hielo en una estación de investigación antártica, no éramos conscientes aún de ese hecho.
Forty years ago, when I took ice samples at the Antarctic research station, we were as yet unaware of that fact.
Bueno, porque son animales preciosos y porque ver su sangre salpicar el hielo blanco no es muy agradable.
Well, because they are beautiful animals and because watching their blood being spilt on white ice is not very nice.
Se puede escuchar porque cuando cae un enorme pedazo de hielo suena como si hubiera caído un rayo.
You can hear it, because when a huge chunk of ice falls off, it sounds like a clap of thunder.
Señor Presidente, acabo de oír a un diputado socialista hablar sobre Groenlandia y el derretimiento del hielo en esa isla.
Mr President, I have just heard a Socialist colleague over there talking about Greenland and the ice melting in Greenland.
La capa de hielo de los océanos va menguando y el hábitat del oso polar se está perdiendo poco a poco.
The sea ice is shrinking and the polar bear's habitat is gradually being lost.
El año histórico fue 2007, cuando el hielo se retiró un 34 % en comparación con el periodo comprendido entre 1970-2000.
The landmark year was 2007, when the ice receded by 34% compared with the period from 1970-2000.
Se calcula que bajo el hielo podría haber 90 000 millones de barriles de petróleo por descubrir.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
También se tiene la intención de boicotear los campeonatos del mundo de hockey sobre hielo en 2014.
There is also an intention to boycott the World Ice Hockey Championships in 2014.
Se estima que 90 000 millones de barriles de petróleo solo yacen sin explotar bajo el hielo.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
El endeudamiento no parecía un problema, pues se creía que el crecimiento económico lo derretiría como el sol derrite el hielo.
Running up debts was not seen as a problem as it was felt that economic growth would melt them away like the sun melts the ice.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: camel in spanish | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: acercar - to bring near[er], move [something] nearer [ click for full conjugation ]