Spanish Sentences using estrés
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Ella está enferma de tanto estrés.
She is sick from all the stress
Al contrario, puede generar un estrés innecesario.
On the contrary, it may give rise to unnecessary stress.
El estrés continuo puede llevar a problemas mentales.
The constant stress may lead to mental problems.
¿En qué medida influye el estrés?
What part does the stress of life play in the disease?
Imagínese usted el estrés que todo eso representa.
You see the pressure we are under!
El transporte, especialmente el transporte a largas distancias con falta de espacio, produce estrés y el estrés se traduce en una mayor susceptibilidad a la enfermedad.
Transport, especially transport over long distances with a lack of space, produces stress, and stress means more susceptibility to disease.
Crea estrés y no es saludable ni para la embarazada ni para el feto.
It is stressful, and it is unhealthy both for the pregnant woman and the foetus.
Sabemos también que los que sufren acoso son personas más expuestas al estrés.
We also know that those who are harassed suffer more stress than others.
En cuanto a la legislación sobre el estrés, se ha realizado un análisis.
Regarding legislation on stress, an analysis has been undertaken.
Todos somos víctimas del estrés y de la presión en el trabajo.
We are all victims of stress and of pressure at work.
Conduce al estrés, al cansancio extremo, personas que enferman y con problemas en su vida familiar.
It leads to stress, burn-out, people going off sick and problems with family life.
Las pruebas demuestran que tales complicaciones producen estrés, lo que pone en peligro a los conductores.
Evidence shows that such complications lead to stress, which puts these drivers at risk on the road.
Da lugar a muchos otros fenómenos asociados, como estrés mental, pobreza o la falta de hogar.
It gives rise to many other related phenomena, be it mental stress, poverty or homelessness.
El estrés conduce al absentismo laboral, a menor rendimiento y compromiso y a conflictos personales entre los colegas.
Stress triggers poorer work attendance, inferior work performance or commitment, and problems among colleagues at work.
Como ya se ha dicho, el estrés es posiblemente la principal causa de baja laboral.
As others have said, stress is potentially the largest cause of time off work.
Muchas empresas carecen de una política para hacer frente al estrés.
Many companies do not have a policy for dealing with stress.
Pero también influyen ciertas características de nuestra civilización, especialmente el estrés.
Certain features of our civilisation, notably stress, play their part too.
Además, el estrés vinculado a la inseguridad en sus trabajos también es muy común.
Stress linked to the insecurity of their jobs is also extremely common.
En un momento de estrés económico y presión social no debemos olvidar la salud de los ciudadanos.
At a time of economic stress and social pressure we must not forget people's health.
Sé que he provocado estrés como Presidente al pasar sobre los puntos muy rápidamente.
I know the stress I have caused you as President by running through items very quickly.
A veces se le conoce como una enfermedad familiar, pues los familiares a menudo sufren de estrés crónico.
It is sometimes called a family illness, with relatives often suffering from chronic stress.
A continuación, deberíamos considerar una prueba de estrés para las disposiciones jurídicas actuales.
Next, we should look at a stress test for existing legal provisions.
Este estrés da lugar a depresión, desgaste y trastornos similares entre aproximadamente un tercio de los cuidadores.
These stresses lead to depression, burnout and similar disorders among around a third of carers.
En su lugar, estas pruebas de estrés deben realizarlas expertos independientes con total transparencia.
Instead, the stress tests should be conducted by independent experts and in full transparency.
Señor Presidente, señor Oettinger, ya saben que no me fío de sus pruebas de estrés.
Mr President, Mr Oettinger, you already know that I do not trust your stress tests.
Me puedo imaginar que un cerdo sometido a estrés, podría superar mucho mejor éste si no fuese sacrificado.
I can imagine a stressed-out pig would be able to handle the stress far better if it were not about to be slaughtered at all.
El nivel de estrés que producen las intimidaciones y los acosos en el lugar de trabajo es tremendo.
The level of stress caused by bullying and harassment in a workplace is tremendous.
Porque existe un claro vínculo entre este problema y el estrés y la tensión en el lugar de trabajo.
Because there was a clear link between this problem and stress and tension in the workplace.
Por el contrario, lo que se consigue es más estrés, más daño ambiental, mayores disparidades sociales y más injusticia.
Instead, the result is increased stress, more environmental damage, wider social disparities and more injustice.
¿Qué provoca el estrés en el entorno de trabajo si no la ideología de la competitividad o de la competencia?
What causes stress in the working environment, if not the ideology of competitiveness or competition?
El estrés psicológico representa ahora el 10 % de todos los días de ausencia en la economía europea.
Psychological stress now accounts for 10% of all days of absence in the European economy.
Los profesores también están sometidos a un enorme estrés mental que les deja pocas energías para su propia formación.
Teachers are also subjected to enormous mental stress, leaving them little energy for self-education.
La comida puede ser percibida como una forma de hacer frente al estrés y de escapar de los problemas.
Food can be perceived as a way of coping with stress and as an escape from life's problems.
Muchos jóvenes europeos sufren estrés; y los indicadores apuntan un aumento en el abuso de sustancias, especialmente alcohol y drogas.
Many young people in Europe suffer from stress; indicators of substance abuse, especially alcohol and drugs, are increasing.
Los animales tienen la capacidad de sentir dolor, estrés y dolor precisamente de la misma forma que nosotros.
Animals have the ability to feel pain, stress and suffering in precisely the same way as we do.
Lo que implicará mucha prisa y estrés, pero también grandes retos y oportunidades para marcar la diferencia.
This will involve a lot of time pressure and a lot of stress, but also great challenges and great opportunities to make a difference.
Señor Presidente, la nube de cenizas ha provocado estrés y ansiedad a muchos miles de viajeros y pérdidas económicas a muchas empresas.
Mr President, the ash cloud has caused stress and trauma for many thousands of travellers and financial loss to many businesses.
De esta manera, usted estará sometido a menos estrés y tendrá más éxito si puede permitir hablar a más personas.
That way, you will experience less stress and will be all the more popular if you can allow more people to speak.
Un gran número de soldados han sido gravemente heridos o están sufriendo el estrés mental que provoca el servicio militar.
A large number have been seriously injured or are suffering from the mental stress caused by military service.
En este contexto, es importante no olvidar el estrés físico y mental que sufren los familiares que cuidan de estos pacientes.
In this context, it is important not to forget the severe physical and mental stresses suffered by the relatives who care for these sick people.
Los animales se ven afectados por el estrés, y esto a menudo trae consigo sufrimientos y la muerte.
The animals suffer stress and that often leads to suffering and death.
Entre estas amenazas, nuestra comisión ya ha destacado en anteriores ocasiones, y de manera especial, el estrés.
Our committee has already mentioned stress, in particular, as being one of these.
La gente asocia el trabajo con ideas enormemente negativas relacionadas con el estrés y numerosos otros fenómenos.
The people' s opinions on their work in terms of stress and all sorts of other phenomena are extremely negative.
La British Medical Association afirmaba que el 15% de los médicos en formación abandona la profesión por motivos de estrés, exceso de trabajo y jornadas interminables.
The British Medical Association was saying that 15% of junior doctors were leaving the profession citing stress, overwork and length of hours.
En el futuro tendremos que recapacitar también cómo podemos reducir el estrés de los animales en los descansos durante su carga y descarga.
We will also have to give future consideration to how to minimise stress to the animals when being unloaded or reloaded before and after these breaks.
Por esta misma razón, opino que la lucha contra el estrés y el acoso es una cuestión que afecta a ambos lados de la industria.
That is why I also think that the combating of stress and harassment is a matter for the two sides of industry.
Hoy en día, la tecnología puede ofrecernos todo esto, señor Comisario Liikanen, produzcamos más con tranquilidad, tengamos menos estrés y más diversión.
Technology can offer us this today, Commissioner Liikanen, let us produce more with ease, let us have less stress and more fun.
Mi equipo se ha visto acosado hasta el punto de que una de las personas tuvo que pedir la baja por una enfermedad inducida por el estrés.
My staff have been bullied to the extent that one of them had to take days off with a stress-related illness.
Tal y como describe el informe, producen un estrés físico y mental extremo, hasta el punto de que la persona enferma de gravedad.
As the report describes, they result in extreme physical and mental stress, to the extent of making people seriously ill.
Sabemos que la cultura de las «horas largas», por la razón que sea, trae consigo presión, estrés y crisis nerviosas potenciales.
We know that the 'long hours' culture, for whatever reason, brings strain, stress and potential breakdown.
Un exceso de horas afecta a la salud de los trabajadores a causa del estrés y el agotamiento; afecta a la productividad de la industria y menoscaba la vida familiar.
Long hours damage workers' health through stress and burnout; they affect the productivity of industry and harm family life.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using acercarse
- Spanish sentences using afectar
- Spanish sentences using caber
- Spanish sentences using costar
- Spanish sentences using llamar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using morir
- Spanish sentences using necesitar
- Spanish sentences using odiar
- Spanish sentences using pasar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using poner
- Spanish sentences using quedar
- Spanish sentences using querer
Popular Phrase: conjugate dormirse | Spanish for Business | Conjugated Verb: maquillarse - to put on make-up [on oneself] [ click for full conjugation ]