Spanish Sentences using descansar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
Mi abuelita tiene que descansar.
My grandma has to rest.
Ella siempre descansa después del almuerzo.
She always rests after lunch.
Los museos en España suelen descansar los lunes.
Museum in Spain are usually closed on Mondays
¿Qué hacías de joven en las vacaciones de verano?
What did you used to do during summer vacation when you were young?
Estoy cansado. Necesito descansar.
I'm tired. I need to rest.
Él sigue sin descansar.
He continues without resting.
Estoy cansada. Necesito descansar.
I'm tired. I need to rest. (feminine)
Ella había dormido temprano para descansar.
She had slept early to rest.
Yo necesito descansar.
I need to rest.
Con levantarnos a las diez, habremos descansado bastante.
Getting up at ten, we will have rested plenty.
Mamá quiere que yo descanse.
Mom wants me to rest.
¿Se le quita el dolor después de descansar?
Does the pain go away after you rest?
¿Descansas cada día? Sí, descanso cuando tengo tiempo durante el día.
Do you rest every day? Yes, I rest when I have time during the day.
Juan descansa de vez en cuando sentándose a leyendo un libro.
Juan rests every once in a while by sitting down and reading a book.
¿Descansaste antes del baile en el colegio?
Did you rest before the dance at the high school?
¿Descansaron después de cada baile? No, no descansaron de toda manera.
Did they rest after each dance? No, they did not rest at all.
Descansamos después del baile por un ratito pero luego fuimos a una fiesta a la casa de Julia.
We rested after the dance for a few minutes but then we went to a party at Julia’s house.
¿Descansará Rafael antes del partido de futbol mañana?
Will Ralph rest before the soccer game tomorrow?
Bueno, él descansará esta noche pero no descansará mañana antes del partido.
Well, he will rest tonight but he will not rest tomorrow before the game.
Estoy cansado. Necesito descansar.
I'm tired. I need to rest. (masculine)
Descansaría más, pero hay que trabajar.
I would rest more, but one has to work.
Yo prefiero pasar las vacaciones en el pueblo.
I prefer to spend my holidays in my hometown.
Yo no descanso durante el dia.
I don't rest during the day.
A el le gusta descansar durante el dia.
He likes to rest during the day.
Ella descansó después del almuerzo.
She rested after lunch.
La enfermera dice que yo necesito descansar por un rato.
The nurse says that I need to rest for a while.
Yo había descansado cuando vino la enfermera.
I had rested for a while when the nurse came.
No he descansado hoy.
I have not rested today.
Siempre descanso media hora después del almuerzo.
I always rest half an hour after lunch.
El descansará todo el dia mañana.
He will rest all day tomorrow.
No descansé antes del baile pero debía yo porque estuve cansada.
I did not rest before the dance but I should have because I was tired.
La enfermera dice que yo necesito descansar por un rato.
The nurse says that I need to rest for a while.
Hay una cama en la oficina de la enfermera donde (yo) puedo descansar.
There is a bed in the nurse's office where I can rest.
Ella quiere que yo descanse por un rato.
She wants me to rest for a while.
Ella dice que yo voy a estar mejor si descanso por un rato.
She says that I am going to be better if I rest a while.
La enfermera quiere que Juan descanse.
The nurse wants John to rest.
La enfermera quiere que Juan vaya a su oficina para descansar.
The nurse wants John to go to her office to rest.
¿Descansa Silvia después de hacer ejercicio?
Does Silvia rest after she does her exercises?
Ellos se echaron en la cama a descansar.
They lay down on the bed to rest.
No descansaremos hasta que terminemos de estudiar.
We will not rest until we finish studying.
No descanses hasta que termines el trabajo.
Do not rest until you finish your work.
Mamá quiere que yo descanse.
Mom wants me to rest.
No, yo quiero que tú descanses dos o tres días.
No, I want you to rest two or three days.
No, el doctor dice que yo tengo que descansar dos o tres días en la casa.
No, the doctor says that I have to rest two or three days at home.
Descansas después de estudiar inglés.
You rest after studying English
No descansas después de estudiar inglés.
You do not rest after studying English.
¿Descansas después de estudiar inglés?
Do you rest after studying English?
Ella descansa después de correr.
She rests after running.
Ella no descansa después de correr.
She does not rest after running.
¿Descansa ella después de correr?
Does she rest after running?
La enfermera dice que yo puedo descansar en su oficina.
The nurse says that I can rest in her office.
La enfermera dice que ella quiere que Juan descanse porque le duele la cabeza.
The nurse says that she wants John to rest because his head hurts.
No, jamás descansa ella por el día.
No, she never rests during the day.
Es la verdad, alguna gente descansan con frecuencia y otras descansan jamás.
That’s true, some people rest often and others never rest.
Descansaste después de estudiar inglés.
You rested after studying English.
No descansaste después de estudiar inglés.
You did not rest after studying English.
¿Descansaste después de estudiar inglés?
Did you rest after studying English?
Ella descansó después de correr.
She rested after running.
Ella no descansó después de correr.
She did not rest after running.
¿Descansó ella después de correr?
Did she rest after running?
¿Descansaron ustedes el día siguiente? Si, descansamos todo el día siguiente el baile.
Did you rest the next day? Yes, we rested the entire day after the dance.
¿Descansará el resto del equipo antes de que comience el partido?
Will the rest of the team rest before the game begins?
Ellos descansarán durante los tiempos entre la etapas.
They will rest during the times between periods.
Trabajo por la mañana y descanso por la noche.
I work in the morning and rest in the evening.
Si ganan el partido no descansarán de ninguna manera porque celebrarán la victoria.
If they win the game they will not rest at all because they will celebrate the victory.
Me he sentado en un banco a descansar.
I sat on a bench to rest.
Esperemos que el difunto descanse en paz.
We hope that the deceased can rest in peace.
No descansaremos hasta averiguar lo que realmente sucedió.
We won't leave a stone unturned until we find out what really happened.
Sin embargo, ¿sobre que debería descansar esta estrategia?
What, however, should this strategy rest on?
No podemos descansar mientras haya personas que siguen sufriendo.
We cannot rest as long as people continue to suffer.
Solo podremos descansar cuando hayamos puesto fin a la maldad.
We can only rest when we have put a stop to the evil.
Sé, evidentemente, que Europa debe descansar sobre la solidaridad.
Of course, I know Europe must be based on solidarity.
Considero que los sistemas a los que aspiramos en Europa deben descansar sobre dos pilares.
I believe that the systems we should pursue in Europe should be based on two principles.
En segundo lugar, se plantea la siguiente cuestión: ¿Nos podemos tumbar a descansar?
My second point is this: can we rest on our laurels now?
Sin embargo, no podemos descansar, ya que todavía hay 14 millones de personas en Europa sin trabajo.
However, there is no room for complacency, as 14 million people in Europe are still out of work.
Una Europa así debe descansar sobre los cimientos de la Europa comunitaria.
And such a Europe must rest on the foundations of the Community Europe.
Por tanto, no tenemos derecho a descansar solo porque tenemos razón, sino solo cuando hayamos actuado con eficacia.
Therefore, we are not entitled to rest simply because we have right on our side, but only when effective action has been taken.
Cuando se les pase la fiebre, pueden descansar y sumarse de nuevo a los adultos.
When the fever subsides, they may rest and rejoin the grown-ups.
Ya es tarde y creo que todos nos merecemos descansar un poco.
It is already late and I think we have all earned a little relaxation.
Deberíamos descansar de esto, porque lo que tenemos que hacer es lograr un alto el fuego.
We should take a break from that, because what we must do is to bring about a cease-fire.
Descansar, señor Comisario, resultaba imposible porque aquello era una atroz pesadilla de ruidos.
It is impossible, Commissioner, to rest when you have to put up with an atrocious nightmare of noise.
Pero este informe no es una invitación a descansar y recrearse en el camino recorrido.
But this report is not an invitation to relax and look back with admiration at the path we have followed.
A diferencia del Presidente de la Convención, el proyecto de Constitución no es inmortal, así que déjenlo descansar en paz.
Unlike the chairman of the Convention, the draft constitution is not immortal, so let it rest in peace.
Todavía no tenemos un conocimiento completo de las causas de la esclerosis múltiple, y no deberíamos descansar hasta resolver el problema.
We still do not have a full understanding of the causes of MS and we should not rest until this problem is solved.
Si se aprueban los cambios acordados, los sindicalistas que están manifestándose frente a este edificio pueden descansar tranquilos.
If the agreed changes are adopted, the trade unionists demonstrating in front of this building can rest easy.
El punto de vista definitivo de toda ley notificada debe descansar, comprensiblemente, en el Tribunal de Justicia de Luxemburgo.
The definitive viewpoint on any notified law must understandably rest with the Court of Justice in Luxembourg.
Estoy pensando principalmente en la familia, que ofrece a las personas la oportunidad de descansar y de recargar sus pilas.
I am thinking here mainly of the family, which gives people the opportunity to rest and recharge their batteries.
¿No nos basta con expresar opiniones que se derivan de un imperativo moral y después descansar por el trabajo bien hecho?
Is it enough for us to simply express views that stem from a moral imperative and then rest in the knowledge of a job well done?
Aterrizan en Malta simplemente para descansar durante un corto espacio de tiempo, pero mueren en manos de los cazadores.
They land on Malta simply to rest a short while, only to die at the hands of the hunters.
Debe descansar sobre una base jurídica normal y no sólo sobre una decisión ad hoc del Consejo tomada caso por caso.
It must have a regular legal basis and cannot be based on ad hoc Council decisions for each operation.
Se encuentra en una fase en la que los últimos fantasmas de la guerra podrán por fin descansar en paz.
It is at a stage when the last ghosts of war may finally be laid to rest.
En consecuencia, quisiera que este trabajo se realizara con unos descansos en que las personas mayores que conducen vehículos articulados puedan descansar tal vez calentándose.
Well, I would like that work to be done with breaks, so that older drivers of articulated lorries can have a rest, if only to warm themselves up.
Nuestros electores deberían, en la medida de lo posible, poder continuar con sus vidas, pero nosotros, como políticos, no podemos descansar mientras el terrorismo siga vivo.
As far as possible, our electors should be allowed to get on with their lives, but we as politicians cannot rest while terrorism lives.
Es evidente que no se pueden hacer descansar sobre un único sistema todas las aplicaciones que cada vez dependen más del Global Positioning System norteamericano.
Clearly, not all of the applications that increasingly depend on the American global positioning system can rely on a single system.
Este diálogo no puede descansar simplemente en los principios y fundamentos de la Unión Europea, ni tampoco en los principios y fundamentos de los sistemas de estos países.
Needless to say, this dialogue cannot simply be based either on the principles of the European Union or on the principles underpinning the regimes in these countries.
Las nuevas reglas simples significarían que nadie tendría dudas acerca de cuándo y durante cuánto tiempo los conductores de largas distancias han de descansar.
The simple new rules would mean that no one could be in any doubt as to when and for how long drivers were required to take rest breaks.
Estos requisitos sobre el horario de trabajo impiden que los profesionales hagan su trabajo eficazmente imponiendo condiciones estrictas sobre cuándo han de descansar.
These requirements about working time prevent professionals from doing their job efficiently by imposing strict terms on when breaks have to be taken.
Esta redefinición es imprescindible porque el eje de la estrategia de la Unión debe descansar en sus relaciones con los Estados Unidos de América.
This redefinition is a sine qua non, because the axis of the Union's strategy must again rest on its relations with the USA.
Los puntos de parada permiten descargar, abrevar y hacer descansar a los animales, y también son esenciales para limpiar y cambiar el lecho de los camiones.
Staging posts allow animals to be unloaded, watered and rested, and also the essential cleaning and rebedding of trucks.
Nuestra integración en la Unión Europea supone la consecución de uno de los objetivos principales que nos marcamos, pero ello no significa para nosotros que podamos descansar.
Our integration into the European Union is the achievement of one of the major objectives which we set, but this does not mean for us that we shall rest.
Servirá para consolidar la visión del fundamento científico sobre el que debe descansar la labor en materia de control del cambio climático.
It will serve to strengthen the view of the scientific basis which work to control climate change must rest on.
También debería estar relacionado con el respeto a las formas de vida nacionales, y con esto me refiero a considerar el domingo como un día para descansar.
It should also relate to respect for national ways of life, and I refer here to Sunday as a day of rest.
El derecho de los trabajadores a descansar y a disfrutar de vacaciones se ha convertido en un artículo de consumo del que sacar provecho económico.
The right of workers to rest and a holiday has been turned into a commodity to enrich capital.
Por supuesto, uno también necesita descansar, y creo que ése debe ser el objetivo de una directiva relativa al área de trabajo y protección de la salud.
Of course one also needs to rest, and I think this must be a goal of a directive concerning the field of labour and health protection.
El respeto hacia los trabajadores implica establecer un periodo para trabajar y un periodo para descansar, lo cual les permitirá relajarse y pasar suficiente tiempo con sus familias.
Respect for employees involves establishing a period for working and a period for rest, which will allow them to relax and spend enough time with their families.
Sin embargo, para que estas relaciones tengan sentido, han de descansar sobre dos principios fundamentales: la total igualdad recíproca y la máxima sinceridad.
If they are to make sense, of course, these relationships must be based on two fundamental principles: complete mutual equality and as much openness as possible.
La comunidad internacional no podrá descansar hasta que se esclarezca todo sobre esta matanza. Mientras los culpables no hayan recibido el castigo que merecen.
The international community cannot rest until the facts of the massacre have been established and those guilty have received the punishment they deserve.
Y esta acción ha de ser permanente: nunca se podrá considerar que lo que hay que hacer está hecho y descansar en su contemplación.
This is action which has to be permanent: nobody should think that everything has been done and just rest on their laurels.
¿En último término, no deben descansar las actividades para prevenir conflictos y la democracia en la reconciliación, en los pactos y en que cada uno de nosotros pueda aceptar una derrota?
Is it not the case that conflict prevention and democracy ultimately rely on reconciliation, compromise and the ability of each and every one of us to tolerate a defeat?
La gente corriente puede descansar confiada en que la UE seguirá proporcionando ayuda humanitaria de emergencia para impedir todo sufrimiento innecesario y un colapso total de la sociedad civil.
Ordinary people can rest assured that the EU will continue to provide emergency humanitarian aid in order to prevent undue suffering and a total breakdown in civil society.
Con unas normas más estrictas que regulan los periodos de descanso y conducción de los conductores, es importante que los conductores europeos disfruten de unas condiciones adecuadas y seguras en las que poder descansar.
With more stringent rules governing drivers' rest and driving periods, it is important for European drivers to have proper and safe conditions in which to rest.
La mayoría de los accidentes los protagonizan personas que están comenzando su vida laboral, que carecen de experiencia, así como de las que tienen muy poco tiempo para descansar después de su jornada laboral.
The majority of accidents involve persons who are just starting work, who are lacking experience, as well as persons who have too little time for rest after work.
También se debería celebrar un acuerdo entre la Unión Europea y Belarús para permitir que los niños de Belarús continúen viajando a los países de la Unión Europea para descansar y recuperarse.
An EU-Belarus agreement should also be created to allow Belarusian children to continue to travel to EU countries for rest and recuperation.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: spanish word for girl | Gramática Española | Conjugated Verb: prometer - to promise [ click for full conjugation ]