Sentence Maker: retire
The governor, whose party lost the election, says that he is going to retire.
Will you retire at 65?
¿Te retirarás a los 65?
Alonso is still too young to retire.
Alonso todavía es muy joven para retirarse.
Adela wants to retire in a couple of years.
Adela quiere jubilarse en un par de años.
to retire for the night / to go to bed
Acostarse / Irse a la cama
to retire for the night / to go to bed
Acostarse / Irse a la cama
They provide for workers when they retire.
Proporcionan medios de vida a los trabajadores cuando se jubilan.
Some workers have complained to the European Commission because they do not have the right to retire.
Hay trabajadores que se han quejado a la Comisión Europea porque no tiene derecho a la jubilación.
There is a great need to assist some of the older farmers to retire in dignity.
Hay una gran necesidad de ayudar a algunos de los agricultores de más edad a retirarse con dignidad.
In the United States, it is unconstitutional to force older people to retire.
En los Estados Unidos es inconstitucional forzar a las personas mayores a jubilarse.
Indeed, I will be 63 when I retire, but not on this pension scheme.
De hecho, tendré 63 años cuando me jubile, pero no con este plan de pensiones.
The European dream is to retire to the French Riviera as soon as possible.
El sueño europeo es jubilarse en la Riviera francesa cuanto antes.
So that means that when these managers retire, 30% or 50% of them should be replaced by women.
Por tanto, con la jubilación de los directivos, un 30 % o un 50 % de sus puestos pasarán a ser ocupados por mujeres.
There also needs to be help for farmers wishing to retire from the sector.
También hay que ayudar a los agricultores que se quieran retirar de este sector.
Old, unusable ships need to retire. This would make sailing safer."
Los barcos viejos y en desuso también deben jubilarse: de esta forma los viajes serán más seguros".
I have a simple message for Mr Mugabe - be an African elder and retire gracefully to your village.
Tengo un mensaje muy sencillo para el Sr. Mugabe - haga como los ancianos africanos y retírese con dignidad a su aldea.
We are prepared to allow those Eurocrats who cannot be made fit for work through retraining to retire prematurely.
Se está pensando en crear un régimen de jubilación anticipada para aquellos funcionarios europeos cuyos servicios no serían necesarios aun cuando participaran en cursos de formación.
What is equally unacceptable is that 600 officials are being encouraged to retire, whilst only 273 are being taken on.
Y es igualmente inaceptable que se anime a 600 funcionarios a jubilarse, cuando sólo se va a contratar a 273.
In my own country, projections are that more and more elderly people are moving to rural areas to retire.
En mi país se prevé que cada vez más personas mayores se retiren a las zonas rurales.
It will help millions of European old people to retire in the sun.
Ayudará a millones de europeos de edad avanzada a disfrutar de una jubilación al sol.
The second is the retirement age. It has emerged that, on average, MEPs retire at 62 in practice.
El segundo es la edad de jubilación: se ha sabido que, en general, los diputados al Parlamento Europeo se jubilan en la práctica a los 62 años.
It also will not allow the Commission to replace its staff who will retire during 2007.
Tampoco permitirá que la Comisión sustituya al personal que se jubile en 2007.
What, in your opinion, should be the age at which a person can retire to well-earned leisure?
¿Cuál debe ser, en su opinión, la edad a la que una persona pueda jubilarse para disfrutar de un ocio bien merecido?
Mr Annan will retire soon to great honours and a generous pension.
El señor Annan se jubilará pronto con grandes honores y una pensión generosa.
In order to remedy this form of discrimination, another is created, by forcing women to retire before men.
A fin de poner remedio a esta forma de discriminación, se crea otra, obligando a las mujeres a jubilarse antes que los hombres.
She is, unfortunately, leaving us, and will retire on 1 January 2010.
Por desgracia, nos abandona, y yo me retiro el 1 de enero de 2010.
I asked her why. She told me that she had been working as a saleswoman for 54 years and was now planning to retire.
Me dijo que era muy escéptica respecto a la moneda europea y le pregunté porqué.
We will go on the election trail and Commission will either retire or seek reselection.
Entraremos en el período electoral, la Comisión pasará al retiro o se presentará a la reelección.
Will we have to reverse our decisions with regard to making people retire earlier from work?
¿Tendremos que dar marcha atrás en nuestras decisiones encaminadas a conseguir que la gente se retire antes?
It is clear that students, refugees, unemployed pensioners and those about to retire should be included in the scheme.
Está claro, ciertamente, que hay que incluir a los estudiantes, a los refugiados, a los jubilados sin rentas y a los jubilados anticipadamente.
Mr Henderson, Spain is a good place to go to even before you retire.
Señor Henderson, es bueno ir a España incluso antes de ser jubilado.
It is definitely time that this 32-year old common organization of the markets retire.
No cabe duda de que esta organización común de mercados que tiene 32 años, ya es hora que se jubile.
Yes, there should be financial assistance to those farming on the most difficult terrain and to help older farmers to retire.
Efectivamente, se debe prestar asistencia económica a la actividad agrícola en las zonas más difíciles y ayudar a los agricultores de edad más avanzada a alcanzar la jubilación.
After I retire I propose to write a novel about this to do them real justice - maybe a fairy tale, who knows!
Cuando me retire, tengo intención de escribir una novela sobre este tema para hacerles justicia -quizá un cuento, quién sabe.
The Danish pension scheme, the Efterløn, only allows people resident in Denmark and people who have completed the required period of employment in Denmark to retire.
- (EL) Con el sistema danés de jubilación, el sistema Efterløn, se pueden jubilar sólo los residentes en Dinamarca que hayan completado los períodos de trabajo exigidos en dicho país.
As in any large organisation there is continual change amongst the staff of the Commission as people move, retire, become recruited, or promoted.
Como en cualquier gran organización, hay un continuo cambio en el personal de la Comisión, a medida que los funcionarios se trasladan, se jubilan, son contratados o ascendidos.
Mr President, I should not speak on this document because artists do not retire: like love, art never retires.
Señor Presidente, no tendría que hablar de este texto porque los artistas no se jubilan: el arte no se jubila, como tampoco se jubila el amor.
They would like to be able to watch French television in Germany; they would like to be able to watch British television if they retire to Spain.
A nuestros ciudadanos les gustaría ver programas de la televisión francesa en Alemania; les gustaría ver programas de la televisión británica si se jubilan en España.
It will cut the administrative costs of many multinational companies' pension funds, allowing people to have better pensions when they retire.
Recortará los gastos administrativos de muchos fondos de pensiones de empresas multinacionales, permitiendo a las personas obtener mejores pensiones al retirarse.
We are convinced that there are sufficient financial resources to enable all European citizens, including MEPs, who are citizens like everyone else, to retire at the age of 60.
Estamos convencidos de que existen recursos financieros suficientes para permitir a todos los ciudadanos europeos, incluidos los diputados al Parlamento Europeo, que son ciudadanos como cualquier otro, jubilarse a los 60 años.
– Mr President, my thanks go to my colleague, Mr Piétrasanta, for the work he has done just as he is about to retire.
– Señor Presidente, quiero darle las gracias a mi colega, Sr. Piétrasanta, por el trabajo que ha realizado justo cuando se dispone a abandonarnos.
In many countries, the regime which exists today is that it is more profitable to retire than to remain in work, because you earn less.
En muchos países, el régimen que existe actualmente significa que resulta más rentable jubilarse que permanecer en activo, ya que se gana menos.
Pensions will undergo similar cuts – Parliament staff will retire later and receive a lower pension.
Por último, el retroceso afecta asimismo a los jubilados: los trabajadores del Parlamento se jubilarán más tarde y cobrarán una pensión más baja.
Today, it is possible to gauge the level of support for this within the 1999–2004-term Parliament that is soon to retire.
Hoy es posible medir el nivel de apoyo de esta medida dentro del Parlamento de la legislatura 1999-2004, que pronto va a abandonar sus escaños.
In return, we should accept the federalist model, or retire, on the day that participation in European Parliament elections makes the national elections less representative of the voters.
Por nuestra parte, debemos aceptar el modelo federalista o retirarnos el día en que la participación en las elecciones al Parlamento Europeo haga que las elecciones a los Parlamentos nacionales sean menos representativa de los votantes.
Finally, account was taken of the sum of annual savings over the 2004-2031 period, when the fewest teachers would, theoretically, retire.
Por último se tuvo en cuenta el importe del ahorro anual en el periodo 2004-2031, cuando en teoría se jubilaría el menor número de profesores.
Many cases are known where citizens have preferred to retire or become unemployed rather than adapt to using computers.
Se conocen muchos casos en los que los ciudadanos han preferido retirarse o quedarse sin empleo en lugar de adaptarse al uso de los ordenadores.
So we leave the old to the mercy of heatwaves and lethal injections, and we retire folk early and reduce their working hours.
Y de este modo, dejamos a los ancianos a la merced de las olas de calor y de las inyecciones letales, y jubilamos anticipadamente a los trabajadores y reducimos sus horas de trabajo.
Now let me touch on the subject of the early retirement of mothers on the grounds that they have children who are still minors when they retire.
Permítanme abordar el asunto de la jubilación anticipada de madres por tener hijos que todavía son menores de edad en el momento de la jubilación.
However, you did not retire after that; 21 years have passed, and now you are advocating peace between people and peace with nature.
Sin embargo, usted no se jubiló después de eso; han transcurrido 21 años y ahora usted defiende la paz entre las gentes y la paz con la naturaleza.
You will no doubt be pleased to hear that this will be my very last speech in this Parliament since I retire after this session.
Sin duda, les complacerá escuchar que ésta es mi última intervención en este Parlamento ya que me jubilaré al finalizar esta sesión.
We need to do something about both sides of this problem in order to lengthen working lives and, above all, before we retire, to come up with flexible solutions.
Tenemos que hacer algo en lo relativo a las dos caras del problema a fin de ampliar la vida laboral y, sobre todo, para que, antes de retirarnos, podamos contar con soluciones flexibles.
The key to maintaining an adequate workforce in the face of this imminent retirement is to ensure that there are sufficient younger recruits available to replace those who retire.
La clave para mantener un personal adecuado frente a esta inminente jubilación consiste en garantizar que haya suficientes contrataciones de jóvenes disponibles para sustituir a quienes se jubilan.
The term has not kept up with life expectancy, meaning that musicians lose the benefit for their work just as they retire and most need the income.
El plazo no se ha mantenido al nivel de la esperanza de vida, lo que significa que los músicos pierden el beneficio de su trabajo justo cuanto se retiran y cuando más necesitan los ingresos.
European Union citizens work less than the Americans or the Japanese (10% fewer hours per year) and retire earlier.
Los ciudadanos de la Unión Europea trabajan menos que los estadounidenses o los japoneses (10 % menos horas al año) y se jubilan antes.
Once again, I understand the anger of some of our compatriots when they are asked to make sacrifices for others who work less and retire earlier.
De nuevo, comprendo el enfado de algunos de nuestros compatriotas cuando se les pide que hagan sacrificios por otros que trabajan menos y se jubilan antes.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation of cruzar | Spanish for Business | Conjugated Verb: conducir - to drive, conduct [ click for full conjugation ]