Sentence Maker: rare
Let me know if you have one of these rare side effects.
How would you like your steak? (rare, medium, well done)
¿Cómo quiere su filete? (poco cocido, término medio, bien cocido)
Rare earth elements are, of course, rare on the market, but not in the ground.
Los elementos de tierras raras son, por supuesto, raros en el mercado, pero no en la tierra.
Real interactivity is still rare.
La interactividad real es aún escasa.
As I said at the beginning, it is rare to have ministers here.
Como he dicho al principio, aquí no suele haber Ministros.
An opportunity as good as that is a rare occurrence.
Rara vez se presenta una oportunidad tan buena.
This is one of those rare occasions.
Esta es una de esas raras ocasiones.
It is unity on what is a rare disease.
Hay unanimidad en torno a lo que constituye una enfermedad infrecuente.
It is rare to end with a unanimous vote.
Es raro conseguir un voto unánime.
It is rare to see women in that position.
No es habitual ver a una mujer ocupando ese cargo.
In politics, subtlety is rare, but I am suggesting it all the same.
En política, la sutileza es poco habitual, aunque la sugiero igualmente.
Such close cooperation is a rare commodity.
La estrecha cooperación entablada es un raro privilegio.
It is very rare that we have to deal with this matter in this House.
Es muy raro que nosotros en esta Cámara examinemos este tipo de asunto.
That is rare enough to be worthy of note.
Eso es lo bastante raro como para que merezca la pena comentarlo.
Statements of this kind are very rare, and I welcome them.
Las declaraciones de este tipo son muy raras, y las acojo con agrado.
Such a rare event deserves to be highlighted.
Un acontecimiento tan poco habitual debe resaltarse.
Many rare diseases are hereditary.
Muchas enfermedades raras son hereditarias.
This is very important in the case of rare diseases.
Es fundamental en el caso de las enfermedades raras.
It is a rare occasion so he should enjoy it.
Es una ocasión inusual por lo que debería disfrutarlas.
This is actually quite rare in the world of aviation.
Sin embargo, es algo que apenas ha ocurrido en el sector aéreo.
It is extremely rare for prosecutors to deal with these crimes.
Los fiscales se preocupan poco de esos delitos.
This kind of consensus really is extremely rare.
Este tipo de consenso es extremadamente raro.
It is so rare for us to have debates on equality here in plenary.
En muy pocas ocasiones tenemos un debate sobre igualdad en el pleno.
Being critical is a rare commodity in both the Council and the Commission.
El espíritu crítico es un bien raro tanto en el Consejo como en la Comisión.
With rare exceptions, birth rates are low.
Con raras excepciones, las tasas de natalidad son bajas.
The scourge of corruption is neither new nor rare.
La plaga de la corrupción no es nueva ni extraña.
You described Europe as a rare and successful project.
Usted ha calificado a Europa de proyecto raro y efectivo.
It was about the hatching of some rare Egyptian tortoise eggs.
Era sobre la incubación de unos raros huevos de tortuga egipcia.
In this case I will make a rare exception.
En este caso, haré una rara excepción.
This might be the case, for example, for rare diseases.
Este podría ser el caso, por ejemplo, de las enfermedades raras.
It is a rare event in my life, but we are not at a fun fair here.
Es un acontecimiento insólito en mi vida, pero no estamos en una feria.
(DE) Madam President, it has been rare for me to be overlooked.
(DE) Señora Presidenta, ha sido raro para mí el que se me haya pasado por alto.
Do we have a procedure at the WTO regarding rare earths?
¿Tenemos algún procedimiento en la OMC relativo a las tierras raras?
Thirdly, the recovery of rare earths from recycling.
En tercer lugar, la recuperación de tierras raras por el reciclaje.
What about all the other rare diseases where there is a need for greater research?
¿Qué pasa con las demás enfermedades poco frecuentes, que también deben ser investigadas más a fondo?
This procedure should be standard, but it is, alas, a little too rare.
Se trata de un procedimiento que debería ser la norma, pero que sigue siendo, lamentablemente, demasiado rara.
I turn now to the proposal on rare diseases.
Paso, a continuación, a la propuesta sobre enfermedades poco comunes.
Such openness is relatively rare and so is worth highlighting.
Esta franqueza es relativamente rara como para no subrayarla.
There is one other, very rare procedure, which is the accelerated procedure.
Existe otro procedimiento, muy inusual, que es el trámite acelerado.
But if someone on this side asks for the floor, it is rare that any notice is taken.
Pero si en este lado solicita alguien la palabra, casi nunca se le toma en cuenta.
We have a GBP 50 note which is worth about EUR 80, but that is very rare.
Tenemos un billete de 50 libras esterlinas, que equivale a unos 80 euros, pero es muy poco común.
It is rare for the Left to have occasion to praise the World Bank, but it does in this case.
No todos los días tenemos oportunidad de elogiar al Banco Mundial desde la izquierda, pero esta vez lo hacemos.
The problems of double taxation are relatively rare, as our study showed.
Los problemas de la doble imposición son relativamente raros, como se ve en nuestro estudio.
It is very rare for an institution such as the Commission to admit to a mistake, but it has done so in this case.
Es muy poco habitual que una institución como la Comisión reconozca un error, pero así ha sido en este caso.
This week, there is a rare opportunity to begin rectifying these injustices.
Esta semana contamos con una excepcional oportunidad para empezar a rectificar estas injusticias.
Madam President, it is rare for a draft directive to incite such passions.
– Señora Presidenta, rara vez un proyecto de directiva habrá suscitado tantas pasiones.
It is rare for all political parties to support one great personality.
Esta unanimidad entre todos los partidos políticos a favor de una gran personalidad no se produce siempre.
We have to deal with it as a rare disease, because it is much less common than for women.
Tenemos que abordarlo como una enfermedad rara, porque es mucho menos frecuente que en el caso de las mujeres.
I find myself in rather rare agreement with Mr Hannan.
Yo estoy más bien de acuerdo, cosa bastante inusual, con el señor Hannan.
Second chances are rare, but I believe we have come to one.
Las segundas oportunidades no son frecuentes, pero tengo la convicción de que estamos ante una de ellas.
But this is a rare example of a report that is on the right road - to Damascus?
Pero se trata de un raro ejemplo de informe que está en el buen camino... ¿de Damasco?
It is a rare thing for us to be present when a country declares its independence.
Es algo poco habitual encontrarse en un país cuando éste declara su independencia.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: study spanish games | Verb Conjugation | Conjugated Verb: denigrar - denigrate [ click for full conjugation ]