Sentence Maker: pretty
This shawl is very pretty, but I like that one more.
I finished this job, which was assigned to me long time ago. I got pretty happy.
This one, pretty boy blue number eight hundred fifty four.
The blue shirt is very pretty. It costs twenty five dollars.
These ties are very pretty, but I don't want to spend so much.
Everyone had heard that the Princess was very pretty, but they never thought she would be so beautiful.
Although it's pretty, it's too far from downtown.
Well, the yellow shirt is pretty but I like the green shirt.
The green shirt is pretty but it costs more than thirty dollars.
Did you have an opportunity to visit the Plaza Mayor? It's very pretty.
You will see how beautiful they are!
¡Verá usted las bonitas que son!
She's pretty.
Es guapa.
"Pretty" is going to win, you'll see.
El "Bonito" va a ganar, ya verás.
The actor was embracing the pretty actress.
El actor estaba abrazando a la bella actriz.
He has a pretty sister.
Tiene una hermana bonita.
The Maria's daughter is very pretty. She looks like Penelope Cruz.
La hija de María es muy linda. Se parece a Penélope Cruz.
You can eat "tapas" and drink a glass of wine in one of the cafes.
Puedes comer "tapas" y tomar una copa de vino en uno de los cafés.
My cousin is pretty, blonde, and has a thin nose.
Mi prima es muy bonita, rubia y de nariz fina.
Internet fraud is pretty common.
El fraude por internet es bastante común.
Yes, sir. We have many pretty ties.
Sí, señor. Nosotros tenemos muchas corbatas muy bonitas.
This carpet is very pretty, is it standard?
Esta alfombra está muy bonita, ¿es estándar?
I thought so, it is so pretty.
Me lo imaginé, es muy linda.
I like this tie. It is very pretty. I like the stripes.
A mí me gusta esta corbata. Es muy bonita. A mí me gustan las rayas.
She is pretty.
Es bonita.
Your friend seemed pretty cocky to me.
Tu amiga me pareció un poco chula.
Mary is tall (pretty).
María es alta (bonita).
Some of the paintings are very pretty and there are others that I don't like so much.
Algunas de las pinturas son muy bonitas y hay otras que no me gustan tanto.
I agree. They are very pretty.
Estoy de acuerdo. Son muy bonitas.
Lucia boasts of being very pretty.
Lucia se jacta de ser muy bonita.
I am pretty sure of that.
Estoy prácticamente seguro.
That makes it pretty difficult.
Eso hace que sea muy difícil.
This is a pretty repulsive habit.
Ésta es una práctica repugnante.
So we are pretty much on the eve of enlargement.
Estamos prácticamente en vísperas de la ampliación.
It seems pretty obvious to me.
A mí me parece muy obvia.
It seems pretty obvious to me.'
A mí me parece muy obvia.»
After all, the amount of expenditure is pretty minimal.
Después de todo, la cuantía de estos gastos es realmente nimia.
It must be said that it is all pretty transparent.
Hay que decir que todo es de lo más transparente.
That actually sounds pretty feeble.
Eso sabe realmente a muy poco.
We need some pretty rapid responses.
Necesitamos respuestas bastante rápidas.
Pretty fundamental, but still unresolved.
Una cuestión fundamental, pero que sigue sin resolverse.
So, the situation looks pretty bleak.
De modo que la situación se presenta bastante sombría.
That pretty much covers everything.
Con esto queda dicho prácticamente todo.
The rest is just pretty words.
El resto solo son palabras bonitas.
This aspect of the Presidency really has been very pretty.
Este aspecto de la Presidencia ha sido realmente muy bonito.
In fact, it would appear that it was pretty intransigent.
De hecho, parece que fueron bastante intransigentes.
The present situation is pretty shameful.
La situación actual es totalmente vergonzosa.
The past is not a pretty picture.
El pasado no es una bonita imagen.
I believe they do a pretty good job.
Creo que desempeñan un trabajo muy válido.
There has been some pretty frank talk here.
Se ha hablado de forma muy franca.
It is in full colour and it is not pretty.
Aunque está impreso a todo color, el cuadro que pinta no es precisamente hermoso.
I am pretty sure it is 'global'.
Estoy prácticamente seguro de que es "global".
Again, that is pretty important in the current situation.
Una vez más, un asunto de vital importancia en los tiempos que corren.
Having read it, I am pretty sure that it is not.
Después de leerlo, me he dado cuenta de que no.
They look pretty nice indeed.
En verdad parecen bastante bonitas.
Now, that sounds pretty straightforward.
Lo cierto es que suena bastante sencillo.
It is pretty clear and obvious.
Es bastante claro y evidente.
We are in pretty good company on this, if that is any consolation.
En este tema estamos en buena compañía, si eso sirve de consuelo.
It is pretty obvious that has not worked.
Es bastante obvio que eso no ha funcionado.
It is pretty much true, but we are not where we will be.
Esto es bastante cierto pero no estamos donde estaremos.
Probably a pretty unenviable task.
Me parece una misión poco envidiable.
The reports from the witnesses are pretty clear.
Los reportajes son lo suficientemente claros y los testimonios también.
That is a pretty big difference.
Es una gran diferencia.
That is a pretty confusing reply.
Ha sido una respuesta bastante confusa.
It was not easy, but I came out of it pretty well.
Y no salí malparado, a pesar de que no era fácil el empeño.
Basically its review is pretty favourable.
Básicamente, su resultado es bastante favorable.
It seems to me to be pretty neutral stuff.
Me parecen recomendaciones bastante neutrales.
The Council is usually pretty dozy.
El Consejo no se despierta.
I am pretty sure Parliament has a position now.
Estoy seguro de que el Parlamento ya tiene una posición.
It was a pretty vigorous maiden as maidens go!
Ha sido una intervención inaugural llena de fuerza, como suele ocurrir en estos casos.
I think that is pretty basic. That is what I actually stated.
Y me parece que eso es elemental y eso es lo que he dicho.
In such situations, we are really pretty much helpless.
En situaciones como la presente, en verdad poco podemos hacer.
I think the justification for such an exercise is pretty obvious.
Creo que la justificación de un ejercicio de este tipo es muy evidente.
So far, frankly, the outlook is pretty grim.
De momento, la verdad es que las perspectivas son bastante sombrías.
It seems to me that this has been done on a pretty arbitrary basis.
A mí me parece que eso se ha hecho de una manera bastante arbitraria.
There has been a credit squeeze pretty much everywhere.
En casi todas partes se ha producido una restricción de los créditos.
This leads in effect to some pretty ridiculous situations.
Al final, esto conduce a situaciones bastante ridículas.
That is pretty easy: democracy, democracy and democracy.
Es bastante fácil: democracia, democracia y democracia.
I saw what happened when democracy fails. It is not pretty.
He visto lo que ocurre cuando la democracia falla; no es nada agradable.
It is pretty clear that none of you have learned anything.
Está bastante claro que ninguno de ustedes ha aprendido nada.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish game | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: cortar - to cut [ click for full conjugation ]