Sentence Maker: permission
You can not move to a new residence without permission.
You can not get a new job without my permission.
Do you think the boss would mind if I answered the telegram without his permission?
We lied when we left the house without asking for permission.
Nosotros mentimos al irnos sin permiso de la casa.
Can I have permission to go out tonight?
¿Me das permiso para salir esta noche?
The city has granted you building permission.
La ciudad le ha otorgado licencia de obra.
We're trying to get permission to have the party here.
Andamos consiguiendo permiso para hacer la fiesta aquí.
I am not the one who gives permission. That permission is granted by the Israeli authorities.
No soy yo el que da permiso, esos permisos los da la autoridad israelí.
They have to obtain planning permission.
Se tienen que obtener permisos de obras.
That permission was granted - there is no doubt about that.
El permiso se concedió, no cabe duda de ello.
I ask for your permission, Mr President.
Le pido su consentimiento, señor Presidente.
I would like, with your permission, to make a few comments.
Quiero, con su permiso, hacer algunos comentarios.
With your permission, I would prefer to take them in groups.
Con su permiso, prefiero agruparlas.
Permission was given for it to go through on that basis.
El permiso para acceder se dio en base a esto.
Have they been granted permission to take these pictures?
¿Se les ha dado permiso para sacar esas fotos?
Parliament has not yet indicated why permission was withdrawn.
El Parlamento no ha indicado aún por qué fue retirada la autorización.
With your permission, I will illustrate this by way of a few examples.
Permítanme que mencione algunos ejemplos al respecto.
With your permission, I will turn to Amendment No 45.
Con su permiso, volveré a la enmienda 45.
Both women had been denied permission to visit these men.
A ambas mujeres se les ha denegado el permiso de visita.
Now, with your permission, I would like to continue in Irish.
Ahora, con su permiso, me gustaría continuar en irlandés.
I am asking the Presidency for permission to speak, but you are not giving it to me.
Solicito a la Presidencia permiso para intervenir, pero usted no me lo concede.
Boliden had added to the dam without permission.
Boliden ha construido los diques sin autorización.
I am at a loss to understand how this individual got permission.
No entiendo cómo esa persona consiguió el permiso.
With your permission, I will now turn to the amendments.
Permítanme que me detenga ahora en las enmiendas.
He asked for permission to visit her to say goodbye to his dear wife.
Él pidió permiso para visitar a su querida esposa y decirle adiós.
The military junta in Burma refused permission for him to see her.
La junta militar de Birmania le denegó el permiso para verla.
In December, you have the king' s permission to use his palace.
En diciembre el Rey le cederá su palacio.
Secondly, I would like to address a question to Mr Nielson, with your permission.
El segundo tema sería una pregunta dirigida al Sr. Nelson, si se me permite.
If so, with the President's permission, I should like to ask a question on that subject.
De ser así, quisiera formular una pregunta al respecto con el permiso del Presidente.
The Cuban Government has, however, denied them permission to travel.
Sin embargo, el gobierno cubano les ha negado el permiso para viajar fuera del país.
Is a company credible if it exports to countries that have not given their permission?
¿Tiene credibilidad una empresa que exporta a países que no han dado su permiso?
With your permission, I should like nevertheless to examine this with a more critical eye.
No obstante, con su permiso, me gustaría examinar este aspecto de forma más crítica.
They had permission from the Commission to vaccinate and keep the animals alive.
Obtuvieron permiso de la Comisión para vacunar a los animales y mantenerlos vivos.
As a matter of fact, I am wearing jeans, so I would ask you: do I have permission to be here as an MEP?
De hecho, visto pantalones vaqueros; por lo tanto, quisiera preguntarle si estoy autorizado a permanecer aquí en mi calidad de diputado del Parlamento Europeo.
It is unacceptable that a delegation from this Parliament is not allowed, and has been refused, permission to visit her.
Es inaceptable que no se conceda un permiso a una delegación del Parlamento para visitarla.
They opposed this idea of getting someone’s permission first.
Se oponían a la idea de que alguien tuviera que dar su consentimiento previo para recibir un mensaje.
People cannot be given a constitution without permission being asked of them.
No se puede dar una Constitución a los ciudadanos sin su permiso.
His requests for permission to telephone his wife, employer and lawyer were all refused.
También le rechazaron sus peticiones de permiso para llamar por teléfono a su esposa, su jefe y su abogado.
Through this agreement the Community grants this permission, subject to a double condition.
Con este acuerdo la Comunidad concede este permiso, sujeto a una doble condición.
Mr President, with your permission, I would like to raise a point of order.
Señor Presidente, con su permiso, quiero plantear una cuestión de observancia del Reglamento.
With your permission, I will make two remarks on this subject.
Con su permiso, haré dos comentarios a este respecto.
With your permission, my additional question will also be of a general nature.
Si me lo permite, mi pregunta complementaria también será de índole general.
The ship has, or will soon have, permission to leave Estonia.
El buque tiene, o tendrá dentro de poco, permiso para abandonar Estonia.
With your permission and for the sake of simplicity, I will read it in French.
Con su permiso y para mayor simplicidad, la leeré en francés.
Could it be deployed without national government request or permission?
¿Podrá desplegarse sin que lo solicite o autorice el Gobierno nacional?
Mr President, with your permission, I shall speak in my mother tongue.
Señor Presidente, con su permiso me expresaré en mi lengua materna.
With your permission, however, I would prefer to respond to you in writing so as to avoid being too vague.
No obstante, con su permiso, preferiría responderle por escrito para no ser demasiado impreciso.
With your permission, I shall remind you of one or two things.
Con su permiso, recordaré brevemente la situación.
I should like to ask who gave permission for a weapon to be brought into the chamber.
Me gustaría preguntar quién dio permiso para que se trajese un arma a la Cámara.
With your permission, Mr President, I should like to propose an oral amendment.
Con su permiso, señor Presidente, me gustaría proponer una enmienda oral.
With your permission I would like to give the following statement on behalf of the Council.
Con su permiso, desearía pronunciar la siguiente declaración en nombre del Consejo.
Therefore, with your permission, I should like to put a specific question to the Commissioner.
Por tanto, con su permiso, quiero plantear una pregunta específica al señor Comisario.
With your permission, I would also like to mention an anniversary which is important to me personally.
Con su permiso, quiero mencionar un aniversario que personalmente me parece importante.
Spending someone else's without their permission is not budgeting, it is theft.
Gastar el dinero de los demás sin su permiso no es presupuestar, es robar.
Mr Takkula has asked permission to ask a question.
El colega Hannu Takkula ha pedido autorización para hacerle una pregunta.
Ladies and gentlemen, with your permission, the sitting will now commence.
Señorías, si les parece bien empezaremos la sesión.
Does that mean, to put it bluntly, that we await the permission of the Americans?
¿Quiere esto decir, en francés liso y llano, que esperamos el permiso de los americanos?
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how to tell time | Conjugated Verb: abreviar - to abbreviate, to shorten [ click for full conjugation ]