Sentence Maker: occasionally
Occasionally, we agree, and occasionally we disagree.
A veces somos de la misma opinión y otras veces discrepamos.
However, occasionally we have strayed from the subject.
Sin embargo, en alguna ocasión nos hemos desviado del tema.
This occasionally happens in our Member States.
Esto ocurre en ocasiones en nuestros Estados miembros.
I am very short but would appreciate it if you would look over here occasionally!
¡Soy muy baja de estatura, pero le agradecería que de todos modos mirara hacia acá de vez en cuando!
Unfortunately, we only think about it occasionally, on Sundays.
Desgraciadamente, solo nos acordamos de ella de vez en cuando, los domingos.
Unfortunately there are occasionally some misunderstandings on this front.
Desgraciadamente, a veces se producen algunas equivocaciones en este punto.
Occasionally there might be a cartel.
Entonces, en ciertas circunstancias, podría tratarse de un cartel.
Only occasionally does the rapporteur display any sense of reality.
Sólo de forma incidental el ponente da muestras de algún sentido de la realidad.
I very much agree with the idea that we should occasionally review what we are doing.
Estoy muy de acuerdo con la idea de que tenemos que revisar oportunamente lo que estamos haciendo.
I have some sympathy with the Commission's standpoint that derogations should only be granted occasionally.
Hasta cierto punto entiendo la postura de la Comisión sobre la transitoriedad de las excepciones.
Occasionally for some people the postman is the only person they see all day.
El cartero es a veces, para algunos, la única persona que ven en todo el día.
Occasionally we lack competent directors to motivate us.
Ocasionalmente faltan directores competentes que sepan motivar.
Occasionally, reading the reports gives rise to more doubts than certainties.
Y a veces sucede que surjan más dudas que certezas al leer estos informes.
Maybe it is useful occasionally to look at how we set about things here in Parliament.
Quizá, por una vez, deba prestarse atención a cómo se desarrollan a veces las cosas en este Parlamento.
It is very important that there is a result, as I have already said, but there are occasionally some interfering noises.
Tal como he dicho con anterioridad, es muy importante obtener resultados, pero en ocasiones se producen ciertas interferencias.
In these countries, ‘building surveyors’ are occasionally employed in the design of buildings.
En estos países son los «building surveyors» los que se contratan de forma ocasional en el diseño de edificios.
Even the happiest marriages occasionally have points of disagreement.
Incluso los matrimonios más felices a veces tienen discrepancias.
Mr President, I would appreciate it if your bench would occasionally look in this direction.
– Señor Presidente, le agradecería que miraran de vez en cuando hacia aquí.
I shall reply, however, because the comments have occasionally been very excessive.
De todos modos, voy a hacerlo, porque los comentarios han sido en ocasiones exagerados.
First of all, the word 'may' is occasionally replaced by 'must'.
En primer lugar, la palabra "poder" es sustituida en ocasiones por "deber".
Restrictions on other personal freedoms are occasionally necessary in order to do this.
Para conseguir esto, en ocasiones es necesario restringir otras libertades personales.
The work was occasionally complicated, but although it was hard, it was worthwhile in the end.
En algunas ocasiones ha sido complicado, pero a pesar de la dificultad, al final ha merecido la pena.
We occasionally get these messages coming out of the Commission that the EU is doing enough.
De forma ocasional, la Comisión nos transmite el mensaje de que la UE está haciendo lo suficiente.
Occasionally, this causes concern, most recently in the case of Tokaj wine.
En ocasiones, eso suscita inquietud, la última vez en el caso del vino Tokaj.
Relations with the Ombudsman have occasionally given rise to differences of opinion.
La relación con el Defensor del Pueblo ha motivado en ocasiones diferencias de opinión.
It is always good when he notices that he occasionally makes too much noise.
Siempre es bueno que se dé cuenta de que a veces hace demasiado ruido.
Occasionally we exchanged a sharp word but it was all in the spirit of friendship and cooperation.
Ocasionalmente hemos intercambiado algunas palabras fuertes, pero sin perder el espíritu de amistad y cooperación.
It will occasionally lead to an increase in cost for the manufacturer.
En algunos casos ello conducirá, efectivamente, a un aumento de costes para el fabricante.
Occasionally the barometer gives a real storm reading.
De vez en cuando, el barómetro indica de verdad una tormenta.
Unfortunately we are occasionally reminded that it is necessary to think about safety in transport.
Desgraciadamente, sólo recordamos de vez en cuando la necesidad de pensar en la seguridad dentro del transporte.
Mr Florenz, I did not say that it was always the case, but it certainly is occasionally.
Señor Florenz, no dije que éste siempre sea el caso, sin embargo, en cualquier caso lo es de vez en cuando.
We have done it occasionally - infant formulae milk is a notable example.
Lo hemos hecho en algunas ocasiones, como en el tema de los preparados de leche para lactantes.
Occasionally, however, there is a problem such as the E-coli outbreak in Scotland.
Ocasionalmente, sin embargo, surge un problema como el brote de E-coli en Escocia.
We are the biggest providers of this humanitarian assistance in the world and it is important, occasionally, that we remember that.
Somos los que más asistencia humanitaria aportan en el mundo y es importante que de vez en cuando lo recordemos.
We have managed to avoid the turf wars which I am told occasionally disfigured the harmony of previous Commissions.
Hemos conseguido evitar las escaramuzas que, según me han dicho, destruían de cuando en cuando la armonía de las anteriores Comisiones.
The media occasionally report on the tragedies that occur, sometimes with the loss of human lives.
De vez en cuando, los medios de comunicación se hacen eco de las tragedias que se producen, a veces con pérdidas de vidas humanas.
I concede that at the margins, it can be helpful occasionally to take measures in regard to sport.
Reconozco que puede ser de utilidad adoptar ocasionalmente, al margen, medidas relacionadas con el deporte.
We are already distancing ourselves from the USA, and an objectionable anti-Americanism occasionally puts in an appearance.
Nos distanciamos de los EE.UU y en diversos lugares incluso se destapa un odioso antiamericanismo.
These activities cannot, under any circumstances, be classified as crimes by the framework decision, even when they do occasionally get out of hand.
Éstos no podrán, en ningún caso, ser incriminados sobre la base de la decisión marco, incluso en caso de que circunstancialmente se cometan excesos.
We refuse to consider fishermen to be predators, to which they are occasionally likened - I might add, wrongly so.
Nos negamos a calificar a los pescadores de depredadores, como a veces se hace injustamente.
It used to be considered normal for every cow to be affected by it occasionally, thereby building up immunity.
Solía considerarse normal que todas las vacas resultasen afectadas por la misma cada cierto tiempo, adquiriendo así cierta inmunidad.
Why should not this Parliament occasionally be the driving force behind a new development in the field of the information society?
¿Por qué este Parlamento no ha de impulsar de vez en cuando nuevas iniciativas en el ámbito de la sociedad de la información?
That is not to suggest that we are supine or that we would not agree occasionally to disagree on issues – of course we will.
Eso no quiere decir que seamos supinos o que a veces no acordemos estar en desacuerdo en algunas cuestiones: sin duda lo haremos.
A small child can be taken by the hand, or occasionally given a smack, if needs be.
A un niño pequeño se le puede llevar de la mano, o incluso se le puede dar una bofetada si hace falta.
Occasionally you will have to stand up and not give in to every demand from governments or this Parliament.
Ocasionalmente, tendrán que plantarse y no ceder ante una exigencia de los Gobiernos o de este Parlamento.
This leaves us with the problem of whether we should not occasionally alert Russia to our concerns, which are entirely justified.
Esto nos deja con el problema de si no deberíamos alertar a Rusia de vez en cuando respecto de nuestras preocupaciones, que están totalmente justificadas.
It seems very important to me to look at this issue, which is to some extent considered occasionally to be an obsession of the ECB.
Me parece que es muy importante estudiar esta cuestión, que en cierta medida se considera oportunamente que es una obsesión del BCE.
Occasionally it seems that, as far as the Commission is concerned, Belarus does not exist – it simply is not there.
En ocasiones parece como si Belarús sencillamente no existiera para la Comisión.
That, after all, is why they are called secret services, and their need occasionally to work in secrecy is also common knowledge.
Por eso, después de todo, se llaman servicios secretos. También es sabido por todos que en ocasiones necesitan trabajar en secreto.
However, guilty persons are only occasionally exposed, and usually when it is already too late.
No obstante, los culpables solo son descubiertos en algunas ocasiones, normalmente cuando ya es demasiado tarde.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish 1 quiz | Hello in Spanish | Conjugated Verb: bambolear - to swing [ click for full conjugation ]