Sentence Maker: guest
I know Lola will insist that you include her fiancé on the guest list.
Lola insistirá en que incluyan ustedes a su novio en la lista de invitados.
Dad demanded that we include Don Simón on the guest list.
Papá exigió que incluyéramos a don Simón en la lista de invitados.
We are renting the guest house.
Nosotros estamos rentando la casa de huéspedes.
Mr Putin was a guest at Lahti, though not an honorary guest.
El señor Putin fue un invitado en Lahti, pero no un invitado de honor.
Now the moment has come for you to be here as our guest.
Ahora ha llegado el momento de tenerla aquí como invitada.
He came as an honoured guest when he was a candidate.
Kasparov nos dejó claro, incluso entonces, que la actitud del Kremlim en cuanto a su actividad política era la intimidación y que le tildaban de subversivo y criminal.
Show some courtesy to our guest here in the European Parliament.
Demuestren algo de educación con nuestro invitado aquí en el Parlamento Europeo.
If you want to make fools of yourselves today, be my guest.
Si quieren hacer el ridículo hoy, adelante.
Libya participated in the ministerial conference in Valencia as the Presidency's guest.
Libia participó en la conferencia ministerial de Valencia como invitada de la Presidencia.
Being someone’s guest does not give you the right to interfere in their business.
Ser el huésped de alguien no da derecho a inmiscuirse en sus asuntos.
Nobody invites a guest home unless the house is prepared for them.
Nadie invita a su casa a un huésped si la casa no está preparada.
You should at least have the decency to let our guest finish speaking.
Deberían tener al menos la decencia de dejar que nuestro invitado acabe de hablar.
Biofuels have introduced a thief into the countryside and an unexpected guest at the table.
Los biocarburantes han introducido un ladrón en el campo y un invitado inesperado a la mesa.
At present, the elected President remains imprisoned in a guest villa.
Actualmente, el Presidente electo sigue arrestado en una villa para invitados.
Mr President, I have here today as my guest, and as the guest of many Members, the Dairy Trade Coalition from the United States of America.
Señor Presidente, me acompañan hoy, como invitados míos y de otros muchos diputados, algunos representantes del sindicato del sector lácteo de los Estados Unidos.
Flora Brovina' s husband is the guest of Serbian women in Belgrade.
El marido de Flora Brovina se encuentra en Belgrado, huésped de mujeres serbias.
Mr President, I understand perfectly that it is an honour for us to receive a distinguished guest of state.
Señor Presidente, comprendo perfectamente que es para nosotros un honor recibir a un invitado de alto rango estatal.
Naturally we attracted a great deal of attention in the media when we received President Putin as a guest.
Evidentemente los medios de comunicación informaron profusamente sobre la visita del Presidente Putin.
Yesterday, the High Representative of one of these African countries was our honoured guest, and we even applauded him.
Ayer, el Alto Representante de uno de estos países africanos fue nuestro invitado de honor; incluso le aplaudimos.
A Foreign Minister with, as it were, guest status within the Commission cannot play the required role here.
Un Ministro de Asuntos Exteriores que perteneciera a la Comisión solo en calidad de invitado no podría desempeñar el papel que se espera de él.
I believe it is a question, in this case at least, of turning these guest workers into citizens.
Creo que es una cuestión, al menos en este caso, de convertir a estos trabajadores invitados en ciudadanos.
These exceptions may create a situation where the ubiquitous Polish plumber becomes an unwelcome guest.
Estas excepciones pueden crear una situación en la que el ubicuo fontanero polaco se convierta en un invitado indeseable.
Circular migration - in other words, these guest workers' return home - has not worked in these countries so far.
Hasta ahora, la migración circular -es decir, el retorno de esos trabajadores a sus países de origen- no ha surtido efecto en esos países.
Yesterday, speakers - including our guest, the Prime Minister of Portugal - were shouted down so that they could not be heard.
Ayer, las personas que intervinieron, incluido nuestro invitado, el Primer Ministro de Portugal, fueron abucheados de tal modo que apenas se les podía oír.
We regret that your seat was empty yesterday when we heard from the first guest in our Year of Intercultural Dialogue.
Lamentamos que su escaño se encontrara vacío ayer cuando nos disponíamos a escuchar al primer invitado en nuestro Año de Diálogo Intercultural.
The Dalai Lama will be our guest tomorrow and will address this Parliament.
El Dalai Lama será nuestro invitado mañana y se dirigirá a este Parlamento.
We spoke with great approval of the effects of his work when he was a guest here in the European Parliament.
Hablamos con gran aprobación de las consecuencias de su trabajo cuando visitó el Parlamento Europeo.
Salmaan wrote to me at Parliament to invite me to stay as his personal guest at the Governor's house in the Punjab.
Salmaan me escribió al Parlamento para convidarme a alojarme como invitado personal suyo en la casa del Gobernador en el Punjab.
In actual fact, in the 1980s, Mugabe was a regular guest of Ceauşescu's, along with Gaddafi.
En realidad, en los años ochenta, Mugabe era un invitado habitual de Ceauşescu, al igual que Gadafi.
Wole Soyinka, the Nigerian Nobel laureate, was until yesterday a guest of Parliament.
Wole Soyinka, el premio Nobel nigeriano, fue invitado hasta ayer del Parlamento Europeo.
More recently I visited Finland to see the forestry industry at work as the guest of CEPI, the Confederation of European Paper Industries.
He visitado recientemente Finlandia para estudiar el funcionamiento de la industria forestal en calidad de invitado de la CEPI, la Confederación de Industrias Europeas del Papel.
For those of us who read the newspapers and the conclusions, it is uncertain whether anything happened other than President Putin visiting the summit as a guest.
Para los que leemos la prensa y las conclusiones, no queda claro si ocurrió algo más que la visita del Sr. Putin a la Cumbre.
Mr President, every week I am a guest on private television channels and inform Italian citizens about the rules on pensions.
Señor Presidente, todas las semanas acudo como invitado a las televisiones privadas e informo a los ciudadanos italianos de las disposiciones en materia de pensiones.
The theme of sustainable development must not be overshadowed by a prominent guest but must now be taken seriously.
El tema del desarrollo sostenible no debe quedar a la sombra de un invitado de honor, sino que ahora debe ser tomado en serio.
No wonder that this year' s guest of honour at the Cairo book fair, the Arab equivalent of the Frankfurt Buchmesse, was Roger Garaudy.
No es extraño, por lo tanto, que el invitado de honor de la Feria del libro del Cairo, el equivalente árabe de la Feria de libro de Frankfurt, fuera este año Roger Garaudy.
In two days time, next Saturday, I shall be the guest of the Slovenian State Secretary for Foreign Affairs in Ljubljana.
Dentro de dos días, el próximo sábado, seré recibido en Ljubliana por el viceministro de Asuntos Exteriores.
At the Libyan festival of revolution last weekend, Mr Mugabe sat next to Colonel Khadaffi as the principal guest.
En la fiesta nacional de la revolución libia del fin de semana pasado Mugabe era el invitado de honor más importante de Gaddafi.
The handiwork of their guest Osama bin Laden is a case in point, as is the fact that they export narcotics on a large scale.
Véase la obra de su huésped, Osama Bin Laden, y véase también el hecho de que exportan estupefacientes a gran escala.
This was written by Mr Prodi in a guest column in the 'Frankfurter Allgemeine Zeitung' on 27 July this year.
Así lo escribió el Presidente de la Comisión Prodi en un artículo de opinión publicado en el Frankfurter Allgemeine Zeitung del 27 de julio de este año.
This discrimination affects people who, mainly in the 1960s, were attracted as 'guest workers' from Turkey or Morocco to come and fill the most unpleasant and worst paid jobs.
La discriminación afecta a las personas que llegaron atraídas, sobre todo en los años sesenta del siglo pasado, como 'trabajadores invitados' procedentes de Turquía o Marruecos para realizar los trabajos menos agradables y peor pagados.
Not one Member State wanted to grant the liberal-democratic guest a visa, and the Council showed its weakest side by not lifting a finger.
Ningún Estado miembro quiso conceder un visado al invitado liberal demócrata, y el Consejo mostró su flanco más débil al no mover ni un dedo por resolver esta situación.
If you achieve this, you may be my guest at the Parisian restaurant of your choice, as you will have become a grand master in politics.
Si lo logra, será mi invitado en el restaurante parisino que usted elija, puesto que se habrá convertido en un gran maestro de la política.
We should listen to our own Sakharov prize winners and take seriously the words of the Dalai Lama, who has been our guest of honour.
Deberíamos escuchar a los ganadores de nuestro propio premio Sajárov y tomar en serio las palabras del Dalai Lama, que ha sido nuestro invitado de honor.
The great Swiss writer Max Frisch said of the European 'guest worker programmes' of the 1960s: 'We wanted workers, but we got people'.
El gran escritor suizo, Max Frisch, afirmó de los «programas de trabajadores inmigrantes» de los sesenta: «Buscábamos trabajadores, pero vinieron personas».
I am very pleased also that today we welcome as our guest the former chairperson of the Women's Rights Committee, Marlene Lenz.
Asimismo me complace mucho que hoy podamos dar la bienvenida como invitada a la ex Presidenta de la Comisión de Derechos de la Mujer, Marlene Lenz.
Human beings, whether they be EU citizens, guest workers or temporary workers, must not be reduced to being economic fundamentals.
Los seres humanos, ya sean ciudadanos de la UE, trabajadores inmigrantes o temporales, no deben verse reducidos a meros factores económicos.
However he is currently a guest of the Nigerian Government and he will be handed over to the first democratically elected Liberian Government asking for his extradition'.
Sin embargo, en la actualidad es un invitado del Gobierno Nigeriano y será entregado al primer Gobierno liberiano elegido democráticamente que pida su extradición.»
A few hours after arriving in Strasbourg yesterday, our guest today, President Mahmoud Abbas, had to return to Ramallah.
En efecto, pocas horas después de haber llegado ayer a Estrasburgo, el Presidente Mahmud Abbás, nuestro invitado de hoy, tuvo que volver a Ramalá.
With citizens seeking less Europe, this House and our guest today arrogantly demand more Europe, more EU competences, more majority voting, more centralisation, more and more and more!
Mientras que los ciudadanos desean menos Europa, esta Cámara y nuestro invitado de hoy exigen con arrogancia más Europa, más competencias para la UE, más votación por mayoría, más centralización, ¡más, más y más!
The fact that the seasonal nature of the tourist industry is a problem was emphasised at a meeting in Brussels last Thursday attended by prominent guest speakers and participants.
El problema de la estacionalidad del sector turístico ya fue resaltado el pasado jueves en una reunión celebrada en Bruselas, a la que asistieron destacados invitados y participantes.
A prestigious guest, such as President Bush, or more recently, President Putin, may well, then, prove to be the answer.
En una situación así, un prestigioso invitado, como el Presidente Bush, o más recientemente el Presidente Putin, puede terminar fácilmente siendo la respuesta.
The guest invited to the event - the President of Russia - is proof of how serious the Presidency is about security of energy supply.
La personalidad invitada al encuentro -el Presidente de Rusia- es prueba de lo serio que se toma la Presidencia la seguridad del suministro energético.
This event, to which the Prime Minister of Ethiopia has been invited as a guest, began on the same day as the Parliamentary session and will end tomorrow.
Este acto, al que ha sido invitado el Primer Ministro de Etiopía, empezó el mismo día que este periodo parcial de sesiones del Parlamento y finalizará mañana.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: casarse preterite | Online English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: alegrarse - to be glad, happy; to become/get happy; to rejoice [ click for full conjugation ]