Sentence Maker: frequently
This museum frequently organizes high-quality temporary expositions.
Do you have the desire to urinate very frequently?
Patients with heart problems need to go to the hospital frequently.
I just to go there frequently.
Yo iba allí muy a menudo.
They suggest that we communicate frequently. I don't care that you don't care.
Sugieren que nos comuniquemos con frecuencia. No me importa que no te importe.
Patients with heart problems need to go to the hospital frequently.
Los pacientes con problemas cardiacos necesitan ir al hospital con frecuencia.
Frequently he does not solve problems adequately.
Con frecuencia el no resuelve adecuadamente los problemas.
The doctor visits his patients frequently.
El doctor visita muy a menudo a sus pacientes.
She drives her car frequently.
Ella conduce a menudo su coche.
May it do so again, and frequently!
¡Ojalá se repita muchas veces!
Parliament has frequently made that point.
El Parlamento ha comentado frecuentemente esta circunstancia.
How frequently is the environmental statement to be validated?
¿Con qué frecuencia se aprobarán los informes de gestión medioambiental?
The seat of the authority has frequently been discussed.
Se discute mucho sobre el emplazamiento de la Autoridad.
Frequently that is not the case in these debates.
No suele ser muy frecuente en estos debates.
The death penalty is frequently applied.
Con frecuencia se aplica la pena de muerte.
There have frequently been many criticisms in this respect.
Con frecuencia no han faltado las críticas a este respecto.
It frequently slipped into a maximalist approach.
sino que a menudo se desliza hacia un planteamiento maximalista.
There are two arguments that they frequently adduce.
Existen dos argumentos que aducen con frecuencia.
I wonder more and more frequently which planet you come from.
Cada vez más me pregunto de qué planeta vienen ustedes.
Religion is frequently used as an excuse.
A menudo la religión sirve de excusa.
That question is raised very frequently.
Esa cuestión se plantea muy a menudo.
On the contrary, frequently their worlds are very different.
Muy por el contrario, se trata en muchas ocasiones de mundos muy diversos.
Unfortunately it is a problem that is frequently off our radar.
Lamentablemente, se trata de un problema que habitualmente está fuera de nuestro alcance.
However, internships are all too frequently abused.
Sin embargo, a menudo se abusa de estos períodos de prácticas.
In the past, visas were frequently sold.
En el pasado, era habitual que se vendiesen los visados.
These workers, who are frequently women, are the most vulnerable of all.
Estos trabajadores, que a menudo son mujeres, son los más vulnerables de todos.
All too frequently during the debate we have forgotten that we are in Europe.
Demasiadas veces durante este debate se nos ha olvidado que estamos en Europa.
That is something that could be done more frequently than it has been in the past.
Esto es algo que debe ocurrir más a menudo de lo que ahora sucede.
To do this the areas concerned are frequently burned off.
Para ello, los territorios afectados son con frecuencia quemados.
Unfortunately, such injuries happen all too frequently.
Estos traumatismos desgraciadamente ocurren con frecuencia.
Frequently we find that is the case.
A menudo encontramos que ese es el caso.
This is why I frequently get so worked up, but not over the Council of Ministers.
Por ello me altero con tanta frecuencia, si bien no sobre el Consejo de Ministros.
They are frequently at the receiving end of all kinds of discrimination.
Con frecuencia, son víctimas de todo tipo de discriminaciones.
This occurs more frequently than we would like in work situations.
Por lo visto, esto es más frecuente de lo que pensamos.
The word 'interoperability' is appearing increasingly frequently.
La palabra «interoperabilidad» aparece cada vez con más frecuencia.
This is because it is most frequently women and children who are the victims of poverty.
Esto es así porque las víctimas de la pobreza más frecuentes suelen ser las mujeres y los niños.
It is the fishermen themselves who frequently complain that control is uneven.
Son los propios pescadores los que con frecuencia se quejan de que el control es desigual.
This is something that this House has frequently addressed in its resolutions.
Se trata de algo que esta Asamblea ha planteado con frecuencia en sus resoluciones.
Is it not frequently a cause for unpleasantness during road checks?
¿No es frecuentemente un motivo de disgustos durante los controles de carretera?
Energy security is the most frequently raised subject.
La seguridad energética es el tema que más veces se ha planteado.
And yes, aid programmes frequently fail.
Y es cierto, los programas de ayuda fracasan a menudo.
I am referring here to the use of nanomaterials, so frequently mentioned here.
Me refiero al uso de los nanomateriales, tan frecuentemente mencionado aquí.
For years, they have frequently resorted to military force.
Durante años, ellos han recurrido con frecuencia a la fuerza militar.
These are frequently the professions that are more heavily dominated by men.
Estas son profesiones que normalmente suelen dominar los hombres en mayor medida.
However, this is frequently ignored or skirted in practice.
Sin embargo, suele ignorarse o evadirse en la práctica.
The victims are frequently not capable of holding down a job.
A menudo, las víctimas no son capaces de desempeñar un trabajo.
Finally, mobility has also been mentioned frequently.
Por último, también se ha nombrado varias veces el desplazamiento.
The Sahara question is also aired very frequently.
Por lo demás, siempre se habla de la cuestión del Sáhara.
We criticise them frequently for their cost, bureaucracy and secrecy.
Muy a menudo los criticamos por su costo, su burocracia y el secreto con que se rodean.
Frequently that leads to a huge level of discord.
La consecuencia es a menudo una enorme cacofonía.
This is an industrial sector which is frequently beset by crises.
Se trata de un tema muy fundamental y de una rama de la economía sacudida por frecuentes crisis.
Deaths are caused far too frequently in this way.
Esta sangría de las pateras es demasiado frecuente.
It is true - as is frequently mentioned in this House - that they are inadequate.
Y es verdad -como dicen muchos colegas en esta Asamblea- que seguramente son insuficientes.
Near-misses are being reported more frequently.
Se están notificando percances con mayor frecuencia.
There has been a lack of direction and decision quite frequently.
Ha habido una falta de dirección y decisión con mucha frecuencia.
In the jungle of maritime transport, such behaviour is, unfortunately, frequently encountered.
En la verdadera jungla del transporte marítimo estos comportamientos son, desgraciadamente, frecuentes.
We must oppose procedures which are used too frequently, such as 'gold plating' .
Necesitamos ir en contra de procedimientos que se utilizan demasiado frecuentemente, como puede ser el gold plating.
It happens to us MEPs very frequently, as it does to much of the population during the holidays.
Como diputados nos toca vivir esta situación, y en las vacaciones también a amplias capas de la población.
This is something which the Council states, and which is backed up frequently by the Commission and this Parliament.
Todos estamos de acuerdo al respecto, lo ha dicho el Consejo, la Comisión lo ha señalado a menudo y este Parlamento lo ha indicado frecuentemente.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugating ver | Conjugated Verb: absorber - to absorb, to soak up [ click for full conjugation ]