Sentence Maker: else  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Does anybody else need a ticket?
¿Alguien más sin billete?
He was busy with something else.
Estaba ocupado con otra cosa.
Nothing else, how much is it?
No quería nada más, ¿cuánto es?
Did you all see anything else? No, we did not see anything else.
¿Vieron ustedes algo más? No, no vimos nada más.
What else do you want? Today we have very good peaches!
¿Qué más le pongo? ¡Hoy tenemos unos melocotones buenísimos!
Something more? Anything else?
¿Algo más?
Would you like anything else?
¿Desea algo más?
Anything else?
¿Algo más?
Can you think of anything else?
¿Se te ocurre algo más?
I have nothing else to add.
No tengo nada más que añadir.
We were going to buy that house but someone else bought it first.
Nosotros íbamos a comprar esa casa, pero alguien más se nos adelantó.
Who else will make the decision?
¿Quién más tomará la decisión?
He did not take more.
No tomó nada más.
Yes, sir. Do you need something more (else)?
Sí, señor. ¿Necesita usted algo más?
That must have been you, but you wanted to be someone else.
Debías haber sido tú, pero tú querías ser otro.
something else
Otra cosa / Algo distinto
One never knows what someone else is thinking.
Uno nunca sabe lo que otra persona esta pensando.
Don't give it to anyone else.
No se lo entregue a nadie más.
Before anything else, we must plan the route we are taking.
Antes de nada, debemos planificar la ruta que vamos a hacer.
Anything else today?
¿Algo más hoy?
something different
Otra cosa/ Algo distinto
There was no one else.
No había nadie más.
Do you have something more to add to our conversation?
¿Tiene usted algo más que añadir a nuestra conversación?
You can get it cheaper somewhere else.
En otra parte lo puedes comprar más barato.
nothing else
nada más
What else can happen to us?
¿Qué más nos puede pasar?
If the smell bothers you I'll go somewhere else.
Si te molesta el olor me voy a otra parte.
Let's just talk about something else.
Mejor hablemos de otra cosa.
Children should never hug someone else's dog.
Los niños nunca deben abrazar a un perro ajeno.
What else do you need?
¿ Qué más necesitas?
To be in someone else’s shoes.
Hallarse en el pellejo de otro.
What else did we do?
¿Qué más hemos hecho?
What else should it be?
¿De qué otra forma podría ser?
That would be something else!
¡Eso ya sería otra cosa!
What else do we need to do?
¿Qué otras medidas se requieren?
What else can we do?
¿Qué es lo que podemos aún hacer?
Why should it have to do anything else?
¿Por qué debería hacer ninguna otra cosa?
What else could we do, in fact?
¿Qué más podemos hacer?
No, it is something else.
No. Es otra cosa.
It could do nothing else.
No podía hacer otra cosa.
Who else is meant to do it?
¿Quién más debe hacerlo?
Above all else, who is paying for it?
Por encima de todo, ¿quién la está pagando?
What else are they to get?
¿Qué han de recibir, si no?
What else can we do?
¿Qué más podemos hacer?
How else could this be described?
¿De qué otro modo podría describirse?
And there is something else.
Y hay algo más.
It was not anyone else.
Nadie más.
There is something else we should do.
Hay algo más que podríamos hacer.
'because [he has] nothing else here for you,
"porque [él no ha hecho] nada más por ti,
What else does it involve?
¿En qué consiste ese algo más?
But it does something else.
Pero aún implica algo más.
What else have we achieved?
¿Qué más hemos conseguido?
That is what this is about, nothing else.
De eso es de lo que se trata, nada más.
We cannot do this. So what else can we do?
Así pues, ¿qué podemos hacer?
What else can we do?
¿Qué más podemos hacer?
I cannot do anything else.
No puedo hacer otra cosa.
Before all else, that has to change!
Primero tiene que producirse un cambio.
Everyone else is above it.
Todos los demás están por encima.
What else do they want?
¿Qué más quieren?
What else do we need?
¿Qué necesitamos además?
What else do we need?
¿Qué hace falta además?
What else do we need?
¿Qué más necesitamos?
So what else has happened?
¿Qué ha habido ahora?
So what else can we do?
¿Qué queda por hacer entonces?
What else can we do to support this opposition?
¿Qué más podemos hacer e intentar todavía para apoyar a la oposición?
Everything else is wishful thinking.
Todo lo demás es hablar por hablar.
Moreover, the lobbyists have been something else.
Además, los grupos de presión han estado muy activos.
Do you wish to add anything else?
¿Desea añadir alguna observación?
That is something else entirely.
Esto constituye una diferencia sustancial.
But I would like to point out something else.
Pero quiero referirme también a otra cosa.
That is something else we need to discuss.
También podemos hablar acerca de esto.
I did not mean anything else by it......
No se escondía otra intención.....
I have nothing else to say.
Y nada más.
We cannot do much else other than go along with it.
El Parlamento camboyano ha dado su visto bueno.
There is nowhere else for the refugees to go.
Los refugiados ya no tienen ninguna salida.
It signified something else entirely.
Significó algo totalmente distinto.
They have the financial resources for that and nothing else!
Y se hallan dotados para ese objetivo y no para otra cosa.
Yet we are the same as everybody else here.
Sin embargo, somos igual que el resto del mundo.
Nothing else would be acceptable to us.
No podríamos aceptar otra cosa.
What else can we say?
¿Qué más podemos decir?
Where else in the world has that been achieved?
¿En qué parte del mundo se ha logrado algo semejante?

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: reflexive verbs | Spanish Verb Chart | Conjugated Verb: inclinarse - bow [ click for full conjugation ]