Spanish Word for wherever  

English Word: wherever

Spanish Word: donde
The Spanish Word for wherever
Now you know how to say wherever in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'wherever'
We didn't have a car five years ago. We didn't need one because we preferred to walk wherever we went.
Hace cinco años no teníamos coche. No necesitábamos porque preferíamos ir a pie a todas partes.
My dog follows me wherever I go.
Mi perro me sigue a todas partes.
Wherever you go I would go.
Hasta donde tú vayas yo irè.

Auctions should be avoided wherever possible.
Las subastas tienen que evitarse al máximo.
Terrorism is wrong wherever it occurs.
El terrorismo es injustificable en cualquier lugar.
It should be remembered that wherever there is a battle there are enemies.
Es preciso recordar que donde hay batalla hay enemigos.
It is the boat that cannot go wherever it wants to.
Es el barco el que no puede ir a donde quiera.
Wherever I could, I acted immediately to quash it.
Siempre que he podido, lo he desmentido inmediatamente.
Wherever we can lend support we should do so.
No deberíamos dejar de ofrecer apoyo en este sentido siempre que esto sea posible.
These must be defended wherever the freedom to do so exists.
Human rights apply to everyone, wherever they are.
Los derechos humanos se aplican a todo el mundo con independencia de donde se encuentren.
Support Southern Sudan wherever possible.
Apoyen al Sur de Sudán siempre que sea posible.
All executions, wherever they take place, should be condemned.
Todas las ejecuciones, dondequiera que tengan lugar, deben ser condenadas.
Wherever there has been deregulation, telephone charges have come down!
En todos los lugares donde se ha deregulado, las tarifas telefónicas han bajado.
That is the reaction in news offices wherever you go.
Lo mismo pasa en las redacciones de prensa.
This must be our objective wherever our money is used.
Este tiene que ser nuestro objetivo en todos los lugares donde se emplee nuestro dinero.
Such data should remain confidential wherever possible.
Esos datos deberán ser confidenciales siempre que sea posible.
We must provide help wherever we are able to do so.
Allí donde podamos, debemos ayudar.
It must be combated by every means available wherever it arises.
Allí donde surjan han de ser combatidos por todos los medios.
Wherever it looked it found women were under-represented.
En todas las esferas examinadas constató que las mujeres estaban infrarrepresentadas.
This is a problem that must, of course, be dealt with wherever in the Union it occurs.
Este problema debe ser encarado en cualquier lugar de la Unión que se presente.
The European Union is strong wherever the Monnet method is used.
La Unión Europea es fuerte allí donde se aplica el método Monnet.
The European Union is weak wherever the intergovernmental method is used.
La Unión Europea es débil allí donde se aplica el método intergubernamental.
Wherever I have gone I have met unfailing courtesy and politeness.
Dondequiera que he ido he sido tratado con cortesía y educación infalibles.
Combating terrorism should be the main objective of all democracies, wherever they may be.
La lucha contra el terrorismo debe ser el objetivo número uno de la acción de las democracias, estén donde estén.
The key, of course, is the screening of blood products wherever they come from.
La clave, por supuesto, es el control de los productos de la sangre procedan de donde procedan.
We must fight against social discrimination wherever and however it manifests itself.
Debemos luchar contra la discriminación social en todos los aspectos y en toda su extensión.
As always, we condemn the death penalty wherever it is practised.
Como siempre, condenamos la pena de muerte allá donde se aplique.
It is a tradition in Europe and we must respect it wherever necessary.
Es una tradición en Europa y debemos respetarla allá donde sea necesario.
Contracts will be terminated wherever this does not entail additional costs.
Se pondrá término a los contratos siempre que esto no conlleve costes adicionales.
They hold them in the forged passport section or wherever and they send them home.
Los retienen en la sección de pasaportes falsos o en cualquier otra parte, y los envían de vuelta a casa.
I know she agrees with the Commission that delay is to be avoided wherever possible.
Estoy seguro de que su Señoría está de acuerdo con la Comisión en que los retrasos deben evitarse siempre que sea posible.
What are we to tell our constituents who ask for research before reassurance, wherever it leads?
¿Qué hemos de decir a nuestros electores que nos piden que se investigue antes de tranquilizarles, cualquiera que sea el resultado?
Firstly, we must combat this crime wherever it occurs.
En primer lugar, debemos luchar contra este delito dondequiera que se cometa.
This House always condemns executions, wherever they take place.
Esta Cámara siempre condena las ejecuciones, dondequiera que se produzcan.
Wherever such a policy has been applied, the people have ultimately paid the price.
Allá donde se ha aplicado, a fin de cuentas el pueblo ha acabado pagando el precio.
Regional measures, wherever they have been applied, have been unproductive and are confusing.
Las medidas regionales, dondequiera que se hayan aplicado, han demostrado ser improductivas y confusas.
The rights of homosexuals must be defended wherever possible.
Los derechos de los homosexuales tienen que ser defendidos en la medida de lo posible.
We all condemn all forms of prejudice and discrimination wherever and whenever they are expressed.
Todos condenamos los prejuicios y la discriminación en todas sus formas, no importa dónde ni cuándo se expresen.
It has the duty to enforce these rules accordingly wherever appropriate.
Tiene la obligación de aplicar estas normas en este sentido siempre que proceda.
I would add that I will not hesitate to use this tool wherever it is necessary.
Quiero añadir que no dudaré en hacer uso de esta herramienta, siempre que sea necesario.
The Commission has a duty to enforce the rules wherever appropriate.
La Comisión tiene la obligación de aplicar las normas siempre que proceda.
Shortcomings need to be remedied immediately, wherever they are to be found.
Hay que subsanar de inmediato cualquier deficiencia, allá donde se detecte.
Wherever possible, action should be based exclusively on scientific evidence.
En la medida de lo posible, toda acción deberá basarse exclusivamente en pruebas científicas.
It is up to us to adopt effective measures at all levels wherever possible.
Es tarea nuestra adoptar medidas efectivas en todos los ámbitos, siempre que sea posible.
Non-legislative means are to be preferred wherever possible.
Siempre que sea posible, es preferible recurrir a medios no legislativos.
The other goal that we share is that assistance should go wherever it is needed efficiently.
El otro objetivo que compartimos es que debería prestarse asistencia allí donde sea necesaria de forma eficaz.
Therefore, wherever a free person is being kept in chains...
Por consiguiente, allí donde una persona libre permanece encadenada...
Moreover, the EU ought to have an immediate effect wherever procedures allow it to.
Por otra parte, las actuaciones de la UE deberían tener un efecto inmediato en los casos en que los procedimientos lo permitan.
Wherever there are EU agencies there must also be European Schools.
Donde haya Agencias de la UE tiene que haber también Escuelas Europeas.
We need to fight discrimination wherever it is found not just in the workplace.
Debemos combatir la discriminación allí donde se produzca y no solamente en el lugar de trabajo.
We must and will displace traffic wherever possible, but it is difficult.
Aunque es difícil, debemos y conseguiremos desplazar el tráfico en los casos que sea posible.
That is something that cannot fail to move anyone, wherever in the world they may be.
Esto es algo que debe llamar a la movilización a cualquier persona, sea cual sea el lugar del mundo en que se encuentre.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

What a great experience   (Barcelona, Spain)

We’ve spent 2 very intense and interesting days in Barcelona. Barcelona is a great city with so many sights to see. The Barrio Gotico (Gothic Quarter) with the old cathedral, the newly renovated waterfront with the Statue of Columbus, La Sagrada Familia, the architecture by Antoni Gaudi (La Pedrera, Casa Battlo, Parc Guell, the Olympic Park. The topography is great, on one side is the...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: 123 spanish translation | Learn Spanish Free | Conjugated Verb: desenganchar - unhook [ click for full conjugation ]