Spanish Word for unconditional  

English Word: unconditional

Spanish Word: incondicional
The Spanish Word for unconditional
Now you know how to say unconditional in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'unconditional'
Our parents are always our unconditional friends.
Nuestros padres son siempre nuestros amigos incondicionales.

Do we think that these should be unconditional?
¿Creemos que estas tendrían que ser incondicionales?
Nor are the European Cotonou resources unconditional.
Tampoco son incondicionales los fondos europeos de Cotonou.
We demand their immediate and unconditional release.
Exigimos su liberación inmediata e incondicional.
We call for his immediate and unconditional release.
Pedimos su liberación inmediata e incondicional.
We ask for their immediate and unconditional release.
Exigimos su liberación inmediata e incondicional.
This is why we are calling for her immediate, unconditional release.
Por eso exigimos su inmediata liberación incondicional.
We demand his immediate and unconditional release.
Pedimos su liberación inmediata e incondicional.
It is very important to recognize that derogation is not unconditional.
Es muy importante reconocer que esa exención no es incondicional.
I want to express my unconditional support for that demand!
¡Desearía ofrecer mi apoyo incondicional a tal reivindicación!
Berlin in itself does not, therefore, merit unconditional praise.
According to Turkey's interpretation, this is an unconditional date.
Según la explicación de Turquía se trata de una fecha incondicional.
Finally, multilateralism is good but never unconditional.
Por último, el multilateralismo es bueno, pero nunca incondicional.
However, this trust on our side is not unlimited and not unconditional.
Sin embargo, esta confianza nuestra no es ilimitada ni incondicional.
In short, this is integration that deserves our unconditional support.
En suma, he aquí una integración que merece nuestro apoyo incondicional.
Here too, we stand in unconditional solidarity with our British friends.
También en este aspecto manifestamos nuestra solidaridad incondicional con nuestros amigos británicos.
All democrats should call for his immediate, unconditional release.
Todos los demócratas debemos exigir su liberación inmediata e incondicional.
We ask today for his immediate and unconditional release.
Hoy exigimos su puesta en libertad inmediata e incondicional.
It is very hard for Parliament to accept an unconditional assurance.
Para el Parlamento es muy difícil admitir una garantía incondicional.
And, of course, unconditional support for victims of terrorism.
Y, por supuesto, el apoyo incondicional a esas víctimas del terrorismo.
This desire for dialogue does not mean unconditional support.
Este espíritu de diálogo no implica un apoyo sin críticas.
The response of this committee, including myself, is an unconditional 'yes'.
Mi respuesta a esta pregunta, y la de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y Política Industrial, es un sí incondicional.
In our view, the right to free abortions should be unconditional.
Para nosotros, el derecho al aborto libre es irrenunciable.
The rapporteur speaks of unconditional withdrawal from Lebanon.
El ponente habla de una retirada sin condiciones de Líbano.
In my view, we should therefore eliminate the term 'unconditional'.
Considero por tanto que deberíamos eliminar los términos «sin condiciones».
I am in favour of debt reduction but not on a level repayment or unconditional basis.
Abogo por una reducción de la deuda, pero no lineal e incondicional.
That is why I call on Europe to lend its unconditional support to this strategy.
Abogo, por consiguiente, por un apoyo europeo incondicional a esta estrategia.
These rights must become unconditional at EU level.
Estos derechos deben ser categóricos en el ámbito comunitario.
This wholehearted support must not, however, be indiscriminate or unconditional.
No obstante, este apoyo decidido no debe ser indiscriminado ni incondicional.
Only unconditional actions against the regime can release the people from their suffering.
Solamente las medidas incondicionales contra el régimen pueden liberar al pueblo de su sufrimiento.
Sharon is only able to do this because of the unconditional support he obtains from President Bush.
Sharon solo puede hacer esto debido al apoyo incondicional que obtiene del Presidente Bush.
We should remember that that was an unconditional requirement for achieving the common position of the Council.
Debemos recordar que esa fue una condición para alcanzar la posición común en el Consejo.
The simplest, most comprehensive solution would be an unconditional basic income for all.
La solución más simple y completa sería una pensión básica no contributiva para todos.
This is our unconditional commitment to them that the Council, too, wants to improve monitoring.
Este es nuestro compromiso incondicional hacia ellos y es que también el Consejo quiere mejorar el control.
Unconditional subjection to its own ideology or death — that was the message of the Franco regime.
El sometimiento incondicional a su ideología o la muerte: ese era el mensaje del régimen de Franco.
   – Mr President, trust is a beautiful thing, but there cannot be unconditional trust.
   – Señor Presidente, aunque la confianza es hermosa, la confianza incondicional no es aceptable.
Their leader, Kurti, will not settle for anything but unconditional independence.
Su líder, Kurti, no aceptará otra cosa que no sea la independencia incondicional.
What we expect is a strong EU commitment to unconditional solidarity.
Lo que esperamos es un firme compromiso de solidaridad incondicional por parte de la UE.
it calls for unconditional aid to the collaborationist 'government' of Iraq.
se realiza un llamamiento a favor de la ayuda incondicional al "gobierno" colaboracionista de Iraq;
The institution of the family merits unconditional respect and protection.
La institución familiar merece respeto y protección incondicionales.
The protection of maternal health is an unconditional prerequisite for the survival of humanity.
La protección de la salud materna es un requisito previo incondicional para la supervivencia de la humanidad.
Therefore, at the beginning of June we called for an unconditional dialogue.
Por tanto, a principios de junio hicimos un llamamiento para un diálogo incondicional.
Our partnership with Russia must therefore be strong and durable, but it cannot be unconditional.
Nuestra asociación con Rusia debe ser por tanto fuerte y duradera, pero no puede ser incondicional.
The only solution to the problem is Britain's unconditional withdrawal from the European Union.
La única solución al problema es la retirada incondicional de Gran Bretaña de la Unión Europea.
The humanitarian aid provided by the European Union must be unconditional.
La ayuda humanitaria proporcionada por la Unión Europea debe ser incondicional.
Reread Parliament's resolution and immediately opt for an unconditional 30%.
Vuelva a leer la resolución del Parlamento e inclínese inmediatamente por un 30 % incondicional.
So I think that strong unconditional support for an FTA needs to be revised.
Por tanto, creo que es necesario revisar un fuerte apoyo incondicional a la celebración de un Acuerdo de libre comercio.
What does unconditional protection for human dignity mean in practice?
¿En qué consiste en la práctica una protección sin restricciones de la dignidad humana?
There can be no unconditional support, as the President said just now.
No podemos dar un apoyo acrítico, como muy bien acaba de decir el Presidente.
The presidency had hoped for a quicker and more unconditional approach, but here again we have to count our blessings.
Las ambiciones de la Presidencia se centraban en un planteamiento más rápido y más incondicional. Sin embargo, aquí también se aplica el lema de count your blessings .
We need to see the unconditional release of Mr Gusmão.
Pedimos la liberación incondicional del Sr. Gusmão.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Visiting Evita's grave at Recoleta   (Buenos Aires, Argentina)

We are now in Buenos Aires (Good Air - hmmm my throat wouldn´t agree). It´s 11 am and we just got home for the nightclub last night at 5am, so it was quite an early night! Not a lot happened between Iguazu and Buenos Aires. We stopped off at two places Posadas and Santa Fe (from the song), but both were quite grotty with not too much to see. When we got to Buenos Aires we checked into a...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: tener translation | Learn Spanish | Conjugated Verb: despertarse - to wake up, lie down [ click for full conjugation ]