I hope you'll stay for lunch.
Espero que pueda quedarse a almorzar.
How long are you going to stay?
¿Cuánto tiempo te vas a quedar?
Do you offer an extended stay discount?
¿Ofrecen algún descuento por estancia prolongada?
You should be quiet.
Hay que estar en silencio.
She offered the house to her friends to stay.
Ella les brindó la casa a sus amigos.
We hope he will stay.
Esperamos que se quede.
It is not permitted to stay in the aisles.
No está permitido permanecer en los pasillos.
I said that I would stay in this hotel.
Yo dije que me hospedaría en este hotel.
We will stay here until the baby goes to sleep.
Nos quedaremos aquí hasta que se duerma el bebé.
You all stay home.
Ustedes se quedan en casa.
Well, yes, but I have to stay on the diet in order to not get fat.
Bueno, sí, pero tengo que respetar la dieta para no engordar.
We will not stay in this hotel.
No nos quedaremos en este hotel.
Although there would be noise they would stay.
Aunque hubiera ruido se quedarían.
I prefer to stay in a bed-and-breakfast.
Prefiero alojarme en una pensión.
Stay with me.
Quédese a mi lado.
You all stay on the same path.
Ustedes siguen en el mismo camino.
If it wasn't for the fishmonger, I would have to stay here today.
A no ser por la pescadera, hoy tendría que quedarme aquí.
They have to stay.
Se tienen que quedar.
We will stay for two nights.
Nos quedaremos por dos noches.
Luis will stay in the "Goya" room.
Luis se quedará en la sala "Goya".
Do we want to stay where we are?
¿Queremos quedarnos donde estamos?
Do not stay in the 1960s.
No se quede estancado en los años sesenta.
I have other engagements so I cannot stay.
Tengo otros compromisos y no puedo quedarme.
I have no time and cannot stay.
No tengo tiempo y no me puedo quedar.
The euro is here to stay.
A partir de ahora, la llegada del euro es un hecho.
We must stay close to the people, move at their speed and stay orderly to stay productive.
Hay que permanecer al mismo tiempo próximos a los pueblos, marchar a su paso y ser ordenados para ser productivos.
As for those who prefer to stay in Zaire - and, sadly, we all know why they want to stay there - well, let them stay!
En lo que respecta a aquellos que quieren quedarse en Zaire -lamentablemente todos sabemos por qué quieren quedarse- pues, ¡que se queden!
I will stay because I have to, but the parliamentary services cannot stay here until 4 a.m.
Yo me quedaré porque debo hacerlo, pero los servicios del Parlamento no pueden quedarse hasta las cuatro de la mañana.
The 'new economy' is here to stay, in Europe too.
La nueva economía, the new economy, ha llegado para quedarse, también en Europa.
That is the way it should stay - that is what the principle of subsidiarity is all about.
Esto debe seguir siendo así, éste es el principio de subsidiariedad.
That is an issue the Executive Board should stay out of.
Ésa es una cuestión de la que la Junta Ejecutiva no debería ocuparse.
Stay focused, therefore, on what you have presented.
Mantenga, pues, el rumbo con respecto a lo que usted ha presentado.
They do not necessarily stay on the surface of the ground.
Estas submuniciones no permanecen necesariamente en la superficie.
Unfortunately I cannot stay here much longer.
Lamentablemente no creo que pueda quedarme más tiempo.
We must stay consistent on this point.
Tenemos que seguir siendo consecuentes.
We wish her a very enjoyable stay.
Le deseamos una agradable estancia.
Let things stay that way.
Dejemos que las cosas sigan como hasta ahora.
So, let us stay calm.
Por lo tanto, conservemos la calma.
We can say that the soldiers should stay where they are.
Podemos decir que los soldados no se muevan de donde están.
That is the present situation, and that is the way it should stay.
Ésta es la situación actual, y así debería mantenerse.
He would do better to stay away.
Haría mejor en no asistir.
Sadly, SARS is here and it is here to stay.
Lamentablemente, el SRAS está aquí, y está aquí para quedarse.
The reality of the market is here to stay.
La realidad del mercado está aquí.
It is a success, and it has come to stay.
Es un éxito, y ha venido para quedarse.
The only thing is that it cannot stay the way it is.
Lo único es que no puede quedar en la forma en que está.
I wish them a happy stay in Strasbourg.
Les deseo una feliz estancia en Estrasburgo.
That is unambiguous, and it should stay that way.
Es inequívoco, y debería seguir siéndolo.
We should stay alert and the Commission should be very proactive.
Nosotros debemos mantenernos alertas y la Comisión debe mostrarse muy activa.
Do they want to stay with us or to leave?
¿Quieren seguir con nosotros o quieren irse?
The European Parliament cannot stay aloof.
El Parlamento Europeo no puede quedarse al margen.
We must stay firm on this.
Tenemos que mantenernos firmes en esta cuestión.
Let us stay clear of it.
Apartémonos de ese rumbo.
We are not forced to stay together for ever.
No estamos obligados a permanecer juntos para siempre.
So I will stay with this position.
Así que me quedaría con esta idea.
The Commission should stay away from it.
La Comisión debería mantenerse al margen de ellas.
We should stay away from Beijing at this time.
Deberíamos alejarnos de Pekín esta vez.
Let the British stay on their island.
Dejemos que los británicos sigan en su isla.
What they basically need is a place to stay.
Lo que más necesitan es un lugar donde quedarse.
The family must stay together.
La familia debe permanecer unida.
So I will stay with 35%.
De modo que sí, estaría con el del 35 %.
That is why I believe that indicative limits should stay.
Por eso creo que debe seguir habiendo límites indicativos.
This should, obviously, stay this way.
Obviamente, esto debería seguir siendo así.
And it must stay that way.
Tiene que seguir en esta dirección.
You are not entitled to stay silent.
No puede usted permanecer en silencio.
Let us stay in contact.
Seguiremos en contacto.
They are telling them to stay calm and be careful.
Les invitan a mantener la calma y tener cuidado.
They are not a guarantee for you to stay in your job, I promise you.
Ellos no son una garantía de su puesto, se lo prometo.
That would ensure that we would stay out of crisis in the future.
Eso garantizaría que evitásemos la crisis en el futuro.
I want to stay with that image.
Voy a seguir con esta metáfora.
But we just stay here, not making progress.
Pero aquí nos quedamos, sin adelantar más.
[
view all sentence pairs ]