Spanish Word for races  

English Word: races

Spanish Word: carreras[Noun]
The Spanish Word for races
Now you know how to say races in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'races'
He loves to bet on horse races.
A él le encanta apostar en las carreras de caballos.
You have talked about the horse races.
Tú has hablado de las carreras de caballos.
I'd like to go to the races on Sunday.
Me gustaría ir a las carreras el domingo.
I'd like to go to the races.
Me gustaría ir a las carreras.

Fortunately, the days of arms races are now over.
Afortunadamente, los días de luchas guerreras han terminado.
That is our good fortune, because the Slovaks are one of the most likeable races in Europe.
Es una satisfacción para nosotros que haya ocurrido así, pues el pueblo eslovaco es uno de los más simpáticos de Europa.
Firstly, how can we talk about racism when we claim that races do not exist?
Primera observación: en primer lugar, ¿cómo se puede hablar de racismo, cuando se afirma que las razas no existen?
There are more similarities in the genetic make-up between so-called 'races' than between individuals within such 'races'.
Existen más similitudes en la composición genética entre las denominadas «razas» que entre los individuos de esas mismas «razas».
There is a great and wonderful opportunity in Zimbabwe now with the emergence of the MDC, for all races to work together.
Existe ahora una maravillosa oportunidad en Zimbabwe, con el ascenso del MDC, para que todas las razas trabajen conjuntamente.
Today, it is a fact that each theory which supports the existence of different human races is scientifically flawed.
Hoy, está establecido que toda teoría que defienda la existencia de distintas razas humanas es científicamente errónea.
Sport brings people of different races, classes, levels of education and cultures together.
El deporte une a personas de diferentes razas, clases, niveles de educación y culturas.
After centuries of intermingling and interchanging of races, there are probably also many exiled Americans here.
Pasados siglos de mestizaje e intercambio, es probable que haya también aquí muchos americanos en el exilio.
There is an endless succession of world cups, European cup finals, Grand Prix competitions, the Olympics of Helsinki and Sydney, football, tennis, races, car rallies and horse races.
Se multiplican las copas del mundo, las copas de Europa, los grandes premios, los juegos de Helsinki, Sydney, Olimpia, el fútbol, el tenis, las carreras, los autos, los caballos.
(NL) The EU is of the opinion that the use of terms which acknowledge the existence of different races needs to be avoided.
(NL) Opina que hay que evitar el empleo de términos que impliquen la existencia de diferentes razas.
In order to achieve world peace, it is essential for people of different creeds and races to respect each other and live together in peace.
Señor Presidente, es esencial para la paz en el mundo que las personas de distintas religiones y razas se respeten y que puedan convivir pacíficamente.
However, the conditions under which dogs such as greyhounds are bred and take part in races in Member States are not regulated by Community legislation.
Sin embargo, las condiciones en que perros como los galgos se crían y participan en carreras en los Estados miembros no están reguladas por la legislación comunitaria.
Hooliganism is now being translated into racism at football grounds where black footballers are playing or in teams to which players from other races are transferred.
El vandalismo se está convirtiendo ahora en racismo en los campos de fútbol donde juegan futbolistas negros o en los equipos a los que se transfieren jugadores de otras razas.
And while we are on the subject of the Holy Bible, may I remind you of the multitude of races housed many centuries ago in the Tower of Babel.
Y mientras estamos en el tema de la Biblia, ¿recuerdan la multitud de razas que se alojaron hace muchos siglos en la Torre de Babel?
There is a major risk of the development of regional arms races in countries attempting to obtain nuclear arms technology.
Existe un riesgo importante de que se desarrollen carreras de armamentos regionales en países que intentan conseguir la tecnología para el armamento nuclear.
It is unique in the history of the human race for a state to define itself and its purpose in terms of the extermination of other peoples and races.
Es único en la historia de la raza humana que un Estado se defina a sí mismo y sus objetivos en términos de extermino de otros pueblos y razas.
It was Europeans who came up with the idea of the supremacy of the Aryan race, the Final Solution for other races and the gas chambers.
Fueron los europeos los que tuvieron la idea de la supremacía de la raza aria, la Solución Final para otras razas y las cámaras de gas.
It has changed in the composition of our communities, which vary across the Union, with many communities of differing races, faiths and histories living together.
También ha cambiado la composición de nuestras comunidades, que varía entre los distintos países, con la convivencia de muchas comunidades de distintas razas, religiones e historias.
The modern day Irish you see around you at home, and indeed around here today, are the result of this genetic soup of different European races.
Los irlandeses de la era moderna, los que vemos en las calles y los que están presentes hoy aquí, son también el resultado de esa sopa genética de diferentes razas europeas.
In the past, the State would interfere in people's choice of partner and ban marriages between people of certain religions and between people of different races.
Anteriormente, el Estado interfería en la elección de pareja y prohibía los matrimonios entre personas de determinadas religiones y razas.
In this case, however, we really are talking about human rights, which are indivisible and transcend the borders of continents, races and religions.
En este caso, sin embargo, realmente estamos hablando de derechos humanos, que son indivisibles y trascienden las fronteras de los continentes, las razas y las religiones.
When Mr Le Pen holds forth on the inequality of races, he is expressing a great ideological continuity.
Cuando el Sr. Le Pen diserta sobre la desigualdad de las razas, expresa una gran continuidad ideológica.
A large part of the ecological lungs is being destroyed, but also people who live in the forests, indigenous races, are being killed and destroyed.
Se está destruyendo una gran parte del pulmón ecológico. Pero además se está matando y destruyendo también a personas que viven en los bosques, los pueblos indígenas.
It covers a two-hour time zone and has 13 000 islands, many different races and many different languages.
Tiene una diferencia horaria de dos horas, 13.000 islas, muchísimos pueblos y muchísimas lenguas.
After independence, the constitution - the Pancasila - ensured that different races and religions could live freely and safely side by side.
Igual que ahora. La constitución, la Pancasila ha permitido que, tras la independencia, los pueblos y las creencias coexistan con libertad y seguridad.
They see unequal treatment of men and women, of people of different ages, of minorities, of people of different coloured skins, of races, of beliefs, of immigrants, even neighbours.
Ven que se trata de forma desigual a los hombres y a las mujeres, a las personas de edades diferentes, a las minorías, a las personas con piel de diferente color, de raza diferente, de creencia diferente, a los inmigrantes, incluso a los vecinos.
The FIA explains how Formula 1 races can be organised in France and the United Kingdom, even though these two countries have banned sponsorship by the tobacco industry.
La FIA explica cómo pueden organizarse carreras de Fórmula 1 en Francia y en el Reino Unido, aunque estos dos países hayan prohibido el patrocinio por parte de la industria tabacalera.
Over the subsequent centuries, Vikings, Saxons, Anglo-Normans, Jews, English, Scots, Spaniards, French Huguenots and many other races came, saw and intermarried with the Celts.
En los siglos posteriores, vikingos, sajones, anglo-normandos, judíos, ingleses, escoceses, españoles, hugonotes franceses y muchas otras razas llegaron, vieron y se mezclaron con los celtas.
Subsidy competition would undermine Europe's cohesion, create damaging subsidy races within our internal market, and bring serious risk of WTO litigation.
La competencia en torno a las ayudas socavaría la cohesión de Europa, crearía carreras contraproducentes por las ayudas dentro de nuestro mercado interior y acarrearía un grave riesgo de desencadenar litigios en la OMC.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Of course its my fault...   (Maracaibo, Venezuela)

Having become accomplished scuba divers in only a week - Jacques Cousteau look out, we (royal we this) felt it was time to got some extreme action. 'Go to merida' the guide books exclaimed; 'the extreme sport capital of Venezuela'. Fair enough - so with no further ado off we went... The bus journey into Venezuela was fairly uneventful, even dull, except for crossing the border leaving...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: spanish word for come | Spanish Past Tense | Conjugated Verb: evocar - to evoke, to recall [ click for full conjugation ]