There is a phone in the purse.
Hay un teléfono en el bolso.
She used to lose her change purse.
Estela perdía el monedero.
My wife's purse was stolen.
La cartera de mi esposa fue robada.
He/she had stolen my change purse without me having realized it.
Ha robado mi monedero sin que yo me haya dado cuenta.
He/she had lost his/her change purse and was not able to pay.
Había perdido su monedero y no pudo pagar.
They have stolen my purse.
Me han robado la cartera.
My purse was stolen.
Mi cartera fue robada.
She wouldn’t put her money in that purse.
Ella no pondría su dinero en ese bolso.
Do you carry all your things in your purse? Well, no, I don’t carry everything but I do carry many things in my purse.
¿El hace su tarea hoy? No, él no la hace hoy. Ella la hace los lunes y él la hace los martes.
She has a big purse and it carries lots of things.
¿Como hacen su trabajo? Hacen su trabajo muy bien.
María Eugenia has lost her purse several times.
A María Eugenia se le ha perdido la bolsa varias veces.
Please get the cell phone out of my purse.
Por favor saca el celular de mi bolsa.
He snatched my purse from my arm.
Me arrancó el bolso del brazo.
They snatched my purse.
Me han robado el bolso.
Juan takes his sister to the store and she takes her purse.
Juan lleva a su hermana a la tienda y ella lleva su cartera.
We should act as guardians of the public purse.
Deberíamos ser los guardianes del bolso público.
The costs have to be paid out of the public purse.
Los gastos han de sufragarse con cargo al erario público.
80 percent of it was landed by purse seine.
El 80% provenía de la pesca con red de cerco.
Currently, we hardly have the support of the electorate for any further pressure on the citizens' purse.
Actualmente, apenas contamos con el apoyo del electorado para que se ejerzan nuevas presiones sobre el bolsillo del ciudadano.
It is central banks and finance ministers who control the purse strings.
Los que llevan las riendas son los bancos centrales y los ministros de finanzas.
As a result of the crisis, everyone needs to tighten the purse strings.
Como resultado de la crisis, todo el mundo necesita apretarse el cinturón.
The problem for the 16 nations in the eurozone is who pulls the purse strings.
El problema de los 16 Estados de la zona del euro es quién controla el dinero.
And the consumer will more quickly get tired of having a purse that is too heavy.
Y por lo tanto, el consumidor notará mucho antes que el monedero le pesa demasiado.
Each pound spent from the public purse has a veritable multiplier effect.
Por cada corona de los contribuyentes que se invierte conseguimos mucho trabajo realizado.
Sport needs resources, and the public purse cannot provide all the necessary funding.
El deporte necesita medios, que no pueden ser sólo públicos.
Structural interventions funded from the Community purse are not designed to bring about real development in each region.
Los cambios estructurales financiados por las partidas comunitarias no se proponen el verdadero desarrollo de cada una de las regiones.
Commissioner, I find that a person's weak spot is very often his or her wallet or purse.
Señor Comisario, creo que la parte más sensible de la persona es con frecuencia el monedero.
In our view, corporate research should be funded from company profits, not the public purse.
En nuestra opinión, la investigación de las empresas deben financiarla sus propios beneficios y no el presupuesto público.
No viable parliamentary democracy can exist without the power of the purse.
Ninguna democracia parlamentaria viable puede existir sin el poder monetario.
The tab for that is still picked up by the public purse through effectively subsidising wages in that area.
Las arcas públicas aún han de pagar la cuenta subvencionando efectivamente los salarios en este ámbito.
Close the purse strings to propaganda, or give funding only to events that are pluralist.
Cierren el grifo de la propaganda o subvencionen solo eventos pluralistas.
The public purse will determine politically where the funding will go.
Los fondos públicos determinarán políticamente el destino de la financiación.
These policies should be funded by the public purse as to lessen the likelihood that employers' will discriminate against their employees!
Estas políticas deberían financiarse a cargo del erario público, para que así haya menos probabilidades de que los patrones discriminen a sus empleados.
The fishing seasons for all years are reduced, in particular, for purse seiners, which account for the bulk of this fishery.
Las medidas de congelar y reducir la capacidad de pesca y piscicultura son un nuevo y decisivo componente del nuevo plan.
The objective of the Solidarity Fund is to cover part of the cost of damage which has to be paid for out of the public purse.
El objetivo del Fondo de Solidaridad es cubrir parte del coste de los daños que han de ser pagados por el erario público.
Despite this, many of us warned against political decisions on large subsidies from the public purse.
A pesar de ello, muchos de nosotros advertimos que no se debían tomar decisiones políticas acerca de grandes subvenciones públicas.
I believe that is a very good and important principle, and I do not think that the responsibility for such incidents should be passed to the public purse.
Me parece que es un principio muy útil e importante, y no creo que la responsabilidad por dichos incidentes deba pasar al erario público.
This will save the public purse billions and spare the patients the adverse reactions and interactions.
Ello permitirá ahorrar miles de millones de euros de fondos públicos y ahorrará a los pacientes las reacciones e interacciones adversas.
Most Culture Ministers and the European Commission want a programme which has more money in its purse.
La mayoría de los ministros de Cultura y la Comisión Europea desean un programa con mayor dotación financiera.
The fact is that the House is almost unanimously in favour of dipping once again into the taxpayer's purse.
El hecho es que en este Parlamento hay una unanimidad casi total para volver a hurgar en los bolsillos del contribuyente.
Let us hope that afterwards we can turn the pig's ear into a silk purse.
Ojala consigamos más adelante convertirlas en un plato suculento.
Why are millions of ecus of taxpayers' money being wasted, with the analysis methods being funded from the public purse?
¿Porqué se derrochan aquí millones de los contribuyentes y es el ciudadano el que paga los métodos de análisis?
The same will soon be true of France, with the electronic purse sold by the Post Office.
Ocurrirá pronto lo mismo en Francia con el monedero electrónico comercializado por los servicios de correos.
The virtual purse should have a tremendous future ahead of it, as the advantages it presents are many and varied.
El monedero virtual debería tener un futuro halagüeño; las ventajas que tiene son múltiples.
Chancellor, I believe that what is decisive in this important area is that we do not confine ourselves to a purse full of ideas.
Señor Canciller, creo que un punto decisivo en este importante campo es que no se limite solamente a un intercambio de ideas.
We are not yet as transparent as we could be or ought to be on our individual group and collective expenditures financed by public purse.
Aún no somos todo lo transparente que podríamos ser o deberíamos ser respecto a los gastos de nuestros respectivos Grupos y a los gastos colectivos con cargo a los fondos públicos.
It was intended that the study should indicate monthly closures to purse seine, in order that the closures would be effective for the conservation of bluefin stock.
Se previó que los estudios indicaran mensualmente las prohibiciones a la red de cerco se publicaran mensualmente. Al objeto de que los parones fueran efectivos para la conservación del atún rojo.
Given these circumstances, we must wonder whether some types of fishing, such as purse seining, may be threatening the sustainability of tuna stocks in the North Atlantic.
En estas circunstancias, no podemos dejar de preguntarnos si no estarán ciertas artes de pesca, como la del cerco, poniendo en peligro la sostenibilidad de las existencias de atún en el Atlántico septentrional.
Well, they mean money for research activities, money which - let there be no mistake - comes from the public purse.
Hay dinero para actividades de investigación, dinero que proviene del sector público, lo que quiero destacar muy claramente aquí.
For several years, our House has been itching to fund so-called ‘European’ political parties out of the public purse.
En efecto, desde hace varios años, nuestra Asamblea desea ardientemente financiar a los partidos políticos denominados «europeos» con fondos públicos.
The power of the purse is a core function, a most central and long-standing power of the parliaments in all our Member States.
La competencia sobre los presupuestos es una función principal, una competencia central desde hace mucho tiempo de los Parlamentos de todos nuestros Estados miembros.
Fourthly, the European institutions are meanwhile trying to establish a system for the funding of the self-styled European political parties from the public purse.
Cuarto, las instituciones europeas están tratando paralelamente de establecer un sistema para la financiación con dinero público de los autodenominados partidos políticos europeos.
Must it always be the taxpayer, by way of the public purse, who is asked to pay up when things get really expensive?
¿Tiene que ser siempre el contribuyente, a través del erario público, el que pague cuando los costes son realmente elevados?
With a large part of the funding coming from the public purse, the results of the research and the intellectual property will belong to all the European Union’s citizens.
Puesto que gran parte de la financiación procede del erario público, los resultados de la investigación y los derechos de propiedad intelectual pertenecerán a todos los ciudadanos de la Unión Europea.
The goal of the AIDCP is progressively to reduce incidental dolphin mortalities in the tuna purse seine fishery in the Eastern Pacific Ocean.
El objetivo del APICD es reducir progresivamente la mortalidad accidental de delfines en la pesca del atún con redes de cerco en el Océano Pacífico oriental.
An objective appraisal would admit that in creating the euro the EU has tried to create a silk purse from a pig’s ear.
Una valoración objetiva admitiría que al crear el euro, la UE intentó pedir peras al olmo.
The public purse must be restricted to partial coverage for uninsurable risks such as natural disasters or massive livestock epidemics.
El dinero público debe limitarse a la cobertura parcial de los riesgos no asegurables, como las catástrofes naturales o las epizootias masivas.
Therefore, delay to the Galileo programme is not just unfortunate: it could have really grave consequences for the financial burden which is carried by the public purse.
En consecuencia, el retraso del programa Galileo no es solo inoportuno, sino que también podría tener consecuencias muy graves para la carga financiera soportada por el erario público.
I also welcome the undertaking to explore alternatives for delivering the project, but I am alarmed at the possibility of an interim solution dependent on the public purse.
Asimismo acojo con agrado la iniciativa de explorar alternativas para llevar a cabo el proyecto, pero me alarma la posibilidad de una solución intermedia que dependa de las arcas públicas.
I liked the point made by someone else this evening that it may be right that we publish the payments of everyone who gets money from the public purse.
Estoy de acuerdo con lo que dijo alguien esta tarde, que lo correcto sería publicar lo que cobran todos cuantos reciben dinero de las arcas públicas.
It is necessary in turn to study demographic changes and their effects on the public purse, the labour market and health service provision.
Es preciso, a su vez, analizar los cambios demográficos y sus efectos sobre la hacienda, el mercado de trabajo y las prestaciones sanitarias.
I believe that such an increase in conjunction with the already extremely high fuel prices will have too great an impact on the consumer's purse and on inflation.
En mi opinión, si a los altísimos precios actuales del carburante se les suma semejante subida, el efecto sobre la economía de los consumidores y sobre la inflación será tremendo.
Moreover, these countries have undertaken to channel 0.33% of their GDP into development aid from the public purse by 2015.
Además, para 2015, se han comprometido a destinar el 0,33 % de su PIB a la ayuda al desarrollo, con cargo a los fondos públicos.
Why do we have no controls over those Members who embezzle nearly EUR 14 000 each year by making private payments into that pension fund from the public purse?
¿Por qué no tenemos controles para esos diputados que desfalcan casi catorce mil euros anuales haciendo imposiciones de dinero público en ese fondo de pensiones?
They quickly deform markets, drain money from the public purse and cause the postponement of necessary solutions that focus on investment in innovative technologies.
Estas iniciativas deforman rápidamente los mercados, agotan el dinero de las arcas públicas y hacen que se pospongan las soluciones necesarias que se centran en la inversión y las tecnologías innovadoras.
[
view all sentence pairs ]