If we lose this match we will be eliminated from the competition.
Si perdemos este partido nos eliminarán de la competencia.
Charles played his first match at the age of six years.
Carlos jugó su primer partido a la edad de seis años.
The match was suspended due to the rain.
Se suspendió el partido debido a la lluvia.
Pedro was expelled from the soccer match.
Pedro fue expulsado del partido de fútbol.
Who won the match?
¿Quién ganó el partido?
It is exciting to watch the match on a big screen in this pub.
Es emocionante ver el partido en una gran pantalla en este pub.
How much time is left for the match to end?
¿Cuánto tiempo queda para que termine el partido?
The match ended with an unexpected result.
El partido terminó con un resultado inesperado.
The boxing match is tomorrow.
La pelea de boxeo es mañana.
The boxer won the match.
El boxeador ganó la pelea.
We would like to go to a football match.
Queremos ir a un partido de fútbol.
to light a match
Encender una cerilla/ un fósforo
Did you win the match?
¿Ganaste el partido?
Pablo won the match.
Pablo ganó el partido.
I won the match.
Gané el partido.
We won the match.
Ganamos el partido.
to light a match
Encender una cerilla / un fósforo
It is not a football match.
No es un partido de fútbol.
It was no ordinary match.
No fue un partido normal.
Is it a match for what is at stake?
¿Es una lucha por lo que está en juego?
We need to match this vision with reality.
Debemos adaptar esta visión a la realidad.
So it is possible for Europeans to match this.
Es decir, es posible para los europeos igualar a los EEUU.
The resources must match the ambition.
Los recursos han de corresponderse con las ambiciones.
It is a pity that it did not match earlier rhetoric.
Es una pena que no haya convertido su retórica anterior en hechos.
The audiovisual presentation does not match that description.
La presentación audiovisual no corresponde a esa descripción.
No two figures match, therefore.
Por consiguiente, las cifras no cuadran.
It is now for others to match it.
Ahora queda que los demás también estén a la altura de nuestra aportación.
We all agree that the budget should match our ambitions.
Todos nosotros estamos de acuerdo en que el presupuesto debería ser acorde a nuestras ambiciones.
The budget must match our ambitions.
El presupuesto debe ajustarse a nuestras ambiciones.
Why has Europe been unable to match this?
¿Por qué ha sido incapaz Europa de estar a la misma altura?
But it lost the wrestling match with the Council.
Sin embargo, el Parlamento perdió el pulso que mantuvo con el Consejo.
What it does not always get is the action to match those words.
Lo que no siempre obtiene es una actuación acorde con dichas palabras.
But what we have done is something which the others now have to match.
Pero hemos hecho algo que los demás deberán igualar ahora.
The EU budget does not match our ambition, or our expectations.
El presupuesto de la Unión Europea no está a la altura de nuestras ambiciones ni de nuestras esperanzas.
What counts is what is on the scoreboard and the points that are awarded during the match.
Lo que cuenta es el marcador y los puntos que se consiguen en el partido.
Our asylum policy needs to match our values.
Nuestra política de asilo tiene que corresponderse con nuestros valores.
On this matter our intentions perfectly match those of the Commission.
En esta cuestión, nuestras intenciones coinciden perfectamente con las de la Comisión.
The election did not match up to international standards or to our expectations.
Las elecciones no han cumplido las normas internacionales ni han respondido a nuestras expectativas.
Services and devices to match changing needs.
En resumen, lo que se necesita a este respecto son servicios y medios para adaptarse a unas necesidades que están sujetas a cambios.
They must match people's mentality and expectations.
Deben adecuarse a la mentalidad y las expectativas de la gente.
There were demonstrations in connection with the match, one of which was very violent.
Hubo manifestaciones relacionadas con el partido, una de las cuales fue muy violenta.
Those extremists met their match last Friday.
Esos extremistas recibieron su merecido el viernes pasado.
But the reality is that others have to match our level of ambition.
Pero la realidad es que los otros aún han de alcanzar nuestro grado de ambición.
Its content is really no match for the challenges we have to face.
Su contenido no está a la altura de los desafíos que debemos afrontar.
Your actions do not match up to 21st century leadership.
Su manera de proceder no responde a los liderazgos del siglo XXI.
The standards for noise should match the actual situation.
Las normas para el ruido han de adaptarse a las condiciones reales.
If that is ensured, an agreement is a match for detailed legislation.
Si esto está garantizado, entonces el acuerdo no tendrá nada que envidiar a una legislación concreta.
We need to match it with teamwork and international cooperation of our own.
Debemos sobrepujarla con una labor en equipo y la cooperación internacional propias.
We need clear rules that match up to the risk.
Se necesitan normas claras adecuadas a los riesgos.
Ones which support and match what you actually want?
¿Los que favorezcan y tomen en cuenta lo que usted quiera?
Macedonia remains a potential minefield and has a history to match.
Macedonia continúa siendo un barril de pólvora, y tiene una historia que lo avala.
This House should challenge other Member States to match Britain's example.
Esta Asamblea debe retar a otros Estados miembros para que sigan el ejemplo de Gran Bretaña.
It is like putting a fake label on a product, which does not match the content.
Es como poner un rótulo falso en un producto, ya que la etiqueta no corresponde al contenido.
Of course, I have no objections to other countries adopting measures which match ours.
Naturalmente, no tengo ninguna objeción a que otros países adopten medidas equiparables a las nuestras.
My firm conviction is that united Europeans could be more than a match for these trials.
Tengo la profunda convicción de que, unidos, los europeos podrán superar holgadamente esas adversidades.
the minimum guaranteed quantities do not match actual production.
hay una importante distancia entre las cantidades máximas garantizadas y la producción real;
We need a sound human rights policy to match.
Desde esta perspectiva necesitamos una política adecuada en materia de derechos humanos.
In other words, it does not match up to the requirements of the developing transatlantic partnership in the future.
En otras palabras, no está a la altura de las exigencias futuras de desarrollo de la asociación transatlántica.
The Community will soon have a chance to match its words with deeds.
La Comunidad tendrá muy pronto la oportunidad de traducir esas palabras en hechos.
Not only does it not match the original version, but it is also almost incomprehensible.
No solamente no se adapta a la versión original sino que es casi ininteligible.
It is a crucial test for Barcelona and the European Parliament has been a match for the circumstances.
Es un test crucial para Barcelona y el Parlamento Europeo ha estado a la altura de las circunstancias.
Our citizens are very concerned and our policies and funding should match their concerns.
Nuestros ciudadanos están muy preocupados y nuestras políticas y nuestra financiación deberían responder a sus preocupaciones.
The fact is that the Union does not provide itself with resources that match its ambitions.
De hecho, nuestra Unión no se dota de medios que estén a la altura de su ambición.
The Union needs to match its political ambition with its financial resources.
Es necesario que la Unión adapte su ambición política a sus recursos financieros.
When your friend's house is burning down, you do not stop to argue over who dropped the match.
Cuando la casa de tu amigo se quema, no te paras a discutir sobre quién arrojó la cerilla.
That is what the supporters want too; above all, they also want the match to begin at last.
Eso es lo que quieren también los hinchas; sobre todo, quieren que por fin empiece el partido.
Now, however, the substance of its policies does not match up to its citizens’ expectations.
Ahora bien, en la actualidad, el contenido de sus políticas no está a la altura de las expectativas de los ciudadanos.
[
view all sentence pairs ]