Luís had a road accident and was in intensive care for a week
Luis tuvo un accidente de tráfico y estuvo en la UVI durante una semana.
They have admitted him to the Intensive Care Unit because of the asthma.
Lo han internado en cuidados intensivos por asma.
We're going to admit you to the intensive care unit.
Vamos a internarlo en la unidad de cuidados intensivos.
Have you been admitted to intensive care unit for asthma in the past?
¿Lo han internado en cuidados intensivos por asma en el pasado?
There farming is at its most intensive.
En dichos países, la agricultura es intensiva al máximo.
We have already had intensive discussions.
Hemos mantenido conversaciones intensas con anterioridad.
The first requirement is intensive dialogue.
Pero para ello se necesita, antes de nada, un diálogo profundo.
He referred to intensive farming.
Usted se ha referido a la agricultura intensiva.
These were intensive, difficult negotiations to the last.
Éstas fueron negociaciones intensivas y difíciles hasta el final.
This has been a very intensive period and we have again been under pressure of time.
Ha sido este un periodo muy intenso y de nuevo hemos padecido la presión del tiempo.
Lobbying has been intensive and persuasive over this issue.
Las presiones sobre esta cuestión han sido intensas y persuasivas.
Both products are very labour intensive.
Ambos productos requieren mucha mano de obra.
Very intensive negotiations are under way with Croatia, after all.
De hecho, existen negociaciones muy intensas con Croacia.
We have worn out the soil with intensive production.
Para producir de forma intensiva, hemos agotado los suelos.
Thank you for the very intensive and good debate.
Les agradezco el debate tan intenso y tan bueno que han mantenido.
This subject warrants intensive debate.
Este tema merece un debate intensivo.
Intensive talks are under way on this matter.
Se está manteniendo un intenso debate al respecto.
How intensive is the dialogue on these critical points?
¿Cuán intensivas son las conversaciones sobre estos puntos tan importantes?
He is in intensive care in hospital in Mitrovica.
Nuestro colega se encuentra en cuidados intensivos en el hospital de Mitrovica.
I would once again call on you to take intensive action here.
Una vez más, les pido que adopten medidas intensivas a este respecto.
There is also the risk of intensive fishing.
Existe también el riesgo de la pesca intensiva.
Parliament's work has been both extensive and intensive.
El trabajo del Parlamento ha sido extenso y duro.
The keyword in the American model is "intensive' .
Para el modelo americano la palabra clave es intensivo.
Of course this will be followed by intensive debate.
A continuación seguirán, obviamente, otros intensos debates.
There have been intensive discussions on this over recent weeks and months.
En las últimas semanas y los últimos meses se ha estado debatiendo muy intensamente esta cuestión.
Intensive farming is another issue that was raised.
La agricultura intensiva es otro de los temas que se han planteado.
Then, intensive shuttle diplomacy was also started.
Se inició entonces un intenso tráfico diplomático.
This is why these measures will be continued on an intensive basis.
Por ello, se va a proseguir intensamente con estas medidas.
I would be delighted if we could start an intensive dialogue with Russia.
Me alegraría si se mantuviese un diálogo intenso al respecto con Rusia.
This is demanding and labour-intensive work.
Se trata de un trabajo duro y que requiere mano de obra intensiva.
Fortunately, many do not, in spite of the intensive lobby.
Afortunadamente, muchos no lo hacen, a pesar de la constante presión.
The Commission has held intensive discussions with Russia.
La Comisión ha mantenido conversaciones intensas con Rusia.
Since then, there have been intensive political and technical contacts.
Desde entonces, se han mantenido intensos contactos políticos y técnicos.
Peace is vulnerable and requires intensive care.
La paz es vulnerable y precisa cuidados intensivos.
What this means is that intensive cooperation is needed in all these fields.
Lo cual significa es que se requiere una intensa cooperación en todos esos campos.
This process has been very intensive and constructive under the codecision procedure.
Este proceso ha sido muy intenso y constructivo en el marco del procedimiento de codecisión.
However, intensive discussion has not been confined to this House.
Sin embargo, los intensos debates no se han limitado a esta Cámara.
That being the case, there has been very intensive lobbying over recent days.
Por ello, durante los últimos días se ha registrado una intensa actividad de los grupos de presión.
Mr Daul, we have very intensive contact with other players.
Señor Daul, mantenemos un contacto intenso con el resto de partes implicadas.
And, not least, they are the fruit of intensive discussions with this House.
Y, sobre todo, representan el fruto de los intensos debates mantenidos con esta Cámara.
More intensive dialogue will be advantageous to both sides.
La intensificación del diálogo será beneficiosa para ambas partes.
That is why I advocate a system of intensive training for parents.
Yo abogo, por lo tanto, por una intensa educación de los padres.
One is better prepared for a more intensive process than the other.
Un país está a la altura de un proceso de negociaciones más intenso que el otro.
Over the years we have had intensive activity under the Stop programme.
Durante este año hemos mantenido una actividad intensa bajo los auspicios del programa Stop.
Turkey, too, is a candidate which deserves intensive cooperation.
Turquía también es un candidato que merece colaboración intensiva.
Inquiries are the most resource-intensive aspect of the Ombudsman's work.
Las investigaciones son el aspecto de la labor del Defensor del Pueblo Europeo que más recursos requiere.
They are extremely resource-intensive in terms of management.
Son proyectos cuya gestión requiere una gran cantidad de recursos.
People cannot live there but we make ever more intensive use of it.
Los seres humanos no podemos vivir allí, pero sí sacamos cada vez más provecho del mar.
It is about intensive production and this does not always take place on the large farms.
El problema es la producción intensiva y ésta no siempre ocurre en las grandes explotaciones agrícolas.
We must turn our backs on intensive and battery farming.
Hay que dar la espalda al sistema intensivo y a la cría en batería.
This took account of the intensive debate in the European Parliament.
De esta manera se ha tomado en cuenta la intensa discusión que ha tenido lugar en el seno del Parlamento Europeo.
Intensive cattle farming has elevated animal abuse to a methodology.
La ganadería intensiva ha convertido la tortura a los animales en un sistema.
The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
La Presidencia belga se esfuerza por mantener el ritmo constante de las negociaciones.
The Belgian Presidency has pledged to maintain the intensive pace of negotiations.
La presidencia belga, señora Presidenta, señor comisario, señoras y señores, se ha comprometido con el mantenimiento del elevado ritmo de las negociaciones.
[
view all sentence pairs ]