Spanish Word for crossroads  

English Word: crossroads

Spanish Word: cruce de carreteras
The Spanish Word for crossroads
Now you know how to say crossroads in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'crossroads'
The accident happened at the crossroads.
El accidente ocurrio en el cruce.

We are at a crossroads.
Estamos en una encrucijada.
The Union is at a crossroads.
La Unión se encuentra en una encrucijada de caminos.
Europe is at a crossroads.
Europa se encuentra en una encrucijada.
Europe is once again at the crossroads.
Europa se encuentra una vez más en una encrucijada.
Afghanistan is at a crossroads.
Afganistán se encuentra en una encrucijada.
Europe is at a crossroads.
Europa se encuentra en una encrucijada.
We are standing at a crossroads.
La Unión se encuentra en una encrucijada.
Europe is at a crossroads.
Europa se encuentra en una encrucijada.
Zimbabwe is plainly at a crossroads.
Zimbabwe se encuentra sin duda en una encrucijada.
Romania now stands at the crossroads.
Rumania se encuentra actualmente en una encrucijada.
We are at a crossroads and unfortunately we are late.
Nos encontramos en una encrucijada y, por desgracia, llegamos tarde.
Poland is right at the main crossroads.
Polonia se encuentra en el principal cruce de caminos.
Europe stands at a crossroads.
Europa se encuentra en una encrucijada.
Today, humanity finds itself once again at a crossroads.
Hoy en día, la humanidad se vuelve a considerar a encontrar en una encrucijada.
This is the crossroads of both your presidency priorities.
Es el cruce de caminos de sus dos prioridades presidenciales.
We are indeed at a crossroads today.
De hecho, hoy nos encontramos en una encrucijada.
The European Union is at a difficult crossroads.
La Unión Europea está en una encrucijada difícil.
Russia is indeed at an important crossroads.
Rusia está sin duda alguna en una gran encrucijada.
We are thus approaching a crossroads.
Así pues, nos estamos acercando a una encrucijada.
With this report, we are at something of a crossroads.
El informe aborda un ámbito en el que intervienen fuerzas contrapuestas.
We are poised at a historic crossroads.
Nos encontramos en un momento histórico decisivo.
The European Union is at the most crucial crossroads in its history.
La Unión Europea se encuentra en la más crítica encrucijada de su historia.
Ladies and gentlemen, European sport is at the crossroads.
Señorías, el deporte europeo se encuentra en un momento decisivo.
This year, we are at a crossroads in the truest sense of the word.
En este año nos encontramos en una encrucijada en el auténtico sentido de la palabra.
As an article in today's Guardian says, we are at a crossroads.
Como dice un artículo en la edición de hoy del Guardian, nos encontramos en una encrucijada.
In my opinion, the European Union is currently at a crossroads.
En mi opinión, la Unión Europea se encuentra actualmente en un cruce de caminos.
I believe that Europe is currently standing at a crossroads.
Creo que Europa está, en este momento, en una encrucijada.
I think that the Northern Dimension stands at a crossroads.
Creo que la dimensión septentrional se halla en una encrucijada.
The democratisation process has come to a difficult crossroads.
El proceso de democratización ha llegado a una difícil encrucijada.
Bosnia and Herzegovina is genuinely at a crossroads today.
Bosnia y Herzegovina se hallan hoy realmente en una encrucijada.
The answer is quite simple: because we all have the feeling that we are at a crossroads.
La respuesta es bien sencilla: porque todos tenemos la sensación de que nos encontramos en una encrucijada.
Today we find that Pakistan finds itself at a crossroads.
Hoy nos encontramos con que Pakistán está en una encrucijada.
Europe is at a crossroads with regard to space policy.
Europa se encuentra en un momento decisivo en lo relativo a la política espacial.
However, I do believe we are at a crossroads for the future of the EU.
Creo, no obstante, que nos hallamos en una encrucijada para el futuro de la UE.
Our common foreign and security policy is at a crossroads.
Nuestra política exterior y de seguridad común está en una encrucijada.
Mr President, Turkey is now standing at a crossroads.
Señor Presidente, Turquía se halla ahora ante una encrucijada.
The fact is that we are, once again, at a crossroads where the European Union should send out a message and a warning.
El hecho es que nos encontramos una vez más en una encrucijada en que la Unión Europea debe lanzar un mensaje y una advertencia.
It is at this crossroads that you and all of us will be standing in Ghent and Laeken.
Esta es la encrucijada ante la que se encontrarán y nos encontraremos todos en Gante y Laeken.
Commissioner Patten said that Afghanistan had reached a crossroads.
El Comisario Patten ha dicho que el Afganistán ha llegado a una encrucijada.
Now, however, we have reached a crossroads: we cannot pay for the costs of enlargement all by ourselves.
Sin embargo, ahora nos encontramos en una encrucijada: no podemos pagar solo nosotros los costes de la ampliación.
    –  There is no denying the fact that the future of air transport is currently at a crossroads.
    –  No se puede negar el hecho de que el futuro del transporte aéreo se encuentra actualmente en una encrucijada.
   Madam President, we are at a crossroads in the fight against trafficking in human beings.
   . – Señora Presidenta, nos encontramos en una encrucijada en la lucha contra la trata de seres humanos.
This is a major issue at the moment, when the European Union is at a crossroads.
Se trata de un asunto importante en estos momentos, en que la Unión Europea se encuentra en una encrucijada.
Mr President, the integration process of the European Union is at a crossroads.
(EN) Señor Presidente, el proceso de integración de la Unión Europea se halla en una encrucijada.
(DE) Madam President, Europe stands at a crossroads.
(DE) Señora Presidenta, Europa se encuentra en una encrucijada.
In truth we are at a crossroads, as Secretary of State Mr Jouyet has said.
Verdaderamente, estamos en una encrucijada, tal y como ha dicho el Secretario de Estado, el señor Jouyet.
in writing. - (NL) We in Europe are standing at a crossroads in history.
por escrito. - (NL) Europa se encuentra en una encrucijada histórica.
Member of the Commission. - (FR) Mr President, Belarus is at a crossroads.
Miembro de la Comisión. - (FR) Señor Presidente, Belarús se encuentra en una encrucijada.
(NL) I think that we and the European project stand at a real crossroads.
(NL) Creo que nosotros y el proyecto europeo nos encontramos en una auténtica encrucijada.
Tajikistan is at the crossroads of drug trafficking from Afghanistan to Europe and Russia.
Tayikistán es un punto donde se cruza el tráfico de drogas procedentes de Afganistán hacia Europa y Rusia.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

I'm enjoying this place...   (Granada, Nicaragua)

Ahhh, Granada. Two weeks here and I feel like I have been here a lifetime. Walking down the streets I run into familiar faces and stop to chat about the day's events, en route to my favorite cafe for a slice of carrot cake and people watching on the Parque Central. It's amazing how quickly you can feel settled into a place. I can scarcely believe it was already two weeks ago that I landed...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: spanish for head | Spanish Reflexive Verbs | Conjugated Verb: carcomar - erode [ click for full conjugation ]