Spanish Word for avenue  

English Word: avenue

Spanish Word: avenida
The Spanish Word for avenue
Now you know how to say avenue in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'avenue'
The "Azteca" stadium is closer to the train station than the Americas Avenue..
El estadio "Azteca" está más cerca de la estación del tren que la Avenida de las Américas.
There is a parade today on Republic Avenue.
Hay un desfile hoy en la avenida de la República.
On the next avenue turn left.
En la próxima avenida doble a la izquierda.
The stadium "Azteca" is closer to the train station than the Avenue of the Americas.
El estadio "Azteca" esta más cerca de la estación del tren que la Avenida de las Américas.
My window faces the avenue.
Mi ventana da a la avenida.
On the next avenue turn left.
En la próxima avenida doble a la izquierda.
Is that okay for you? It is in Morrison Avenue and Second Street.
¿Le parece bien ese lugar? Está en la avenida Morrison con la segunda calle.
I need to go to San Juan avenue.
Necesito ir a la avenida San Juan.
This is Wilson Avenue, on which is found the American Embassy.
Esta es la Avenida Wilson, en la que se encuentra la Embajada de los EEUU.
You used to live on avenue Elena, next to the ice cream parlor.
Tú vivías por la avenida Elena, Junto a la Heladería.
Do you know if there is going to be a parade tomorrow on Republic Avenue?
¿Sabes si va a haber un desfile mañana en la avenida de la República?
Do you know if there will be a parade tomorrow on Republic Avenue?
¿Sabes si habrá un desfile mañana en la avenida de la República?

That is the first avenue.
Éste es el primer tema de reflexión.
Not every avenue has been closed off.
No todas las vías se han cerrado.
This avenue has been closed to us, therefore.
Por tanto, esa vía se nos ha cerrado.
This avenue is still being pursued.
Esta posibilidad todavía está siendo estudiada.
Then there is a second avenue for reflection.
Pasaré ahora al segundo.
I think a promising avenue has opened up.
Creo que está abierta una pista prometedora.
In my opinion, it is an extremely interesting avenue to explore.
En mi opinión, se trata de una cuestión importante sobre la que podemos indagar.
It is important that all the countries are treated equally and that we explore the right avenue for them.
Es importante que todos los países reciban el mismo trato y que estudiemos la mejor solución para ellos.
Maybe our rapporteur is proposing this as an avenue for us to explore.
La ponente nos ofrece quizás una vía a explorar..
This report leaves that avenue open, and I therefore welcome it.
Este informe no lo descarta, por lo que lo acojo con beneplácito.
Perhaps this is a promising avenue to explore, but we must also explore others.
Quizá sea una vía a explorar, pero tenemos que explorar otras vías.
The settlement process must proceed by the only possible avenue, i.e. that of dialogue.
El proceso de conciliación deberá pasar por la única vía posible, la del diálogo.
In this case, an avenue would have opened up in the future for marketing in the EU food products containing GMOs.
En ese caso, se habría establecido la posibilidad de comercialización en un futuro de productos que contengan OMG.
That is perhaps one avenue to be explored, but we must bear in mind the existence of that risk.
Tal vez este sea un camino a explorar, pero debemos tener en cuenta que existe ese riesgo.
It is becoming clear that regional efforts offer the most promising avenue for a peaceful resolution to the conflict.
Cada vez está más claro que los esfuerzos regionales ofrecen la vía más prometedora para una resolución pacífica del conflicto.
They, of course, have one further avenue and that is the NAFTA provisions and they are pursuing their complaints through the NAFTA machinery as well.
Naturalmente, ellos tienen otra vía, la de las disposiciones del TLC, y están presentando sus quejas también mediante los mecanismos del TLC.
Mr President, we must leave no avenue unexplored in our efforts to increase employment.
Señor Presidente, nuestros esfuerzos por el empleo no deben descuidar ninguna pista.
We must now reconcile them and resolutely and unhesitatingly go down the avenue of enlargement.
Ahora debemos reconciliarlas e iniciar resueltamente y sin titubeos la ampliación.
I heard that was a possibility, so that is another avenue that may not be open to deal with this problem.
He oído que existía esa posibilidad, por lo que es otra vía que puede no estar abierta para solucionar este problema.
Should you be prepared to use violence if a diplomatic avenue does not lead to the concessions demanded of Saddam Hussein?
¿Tienes que estar preparado para utilizar la violencia si el camino diplomático no conduce hacia las concesiones pedidas a Saddam Hussein?
This is the only avenue of protest that we have regarding the way the Bureau is handling this particular crisis.
Ésta es la única forma de protesta que tenemos a nuestra disposición para quejarnos de la forma en que la Mesa se está ocupando de esta crisis concreta.
We must ensure that the main avenue for protecting rights is in the national courts and in a supervisory jurisdiction as exercised at European level.
Tenemos que lograr que el foro principal para la protección de los derechos esté en los tribunales nacionales con una jurisdicción supervisora ejercida en el plano europeo.
As I am sure you are aware, your support will give us further incentive to pursue this avenue with yet more determination.
Como habrán comprendido Sus Señorías, su apoyo nos alentará forzosamente a proseguir con determinación por la vía trazada.
I would like to ask you, Commissioner, are you going to push much further with the Irish government and explore every possible avenue.
Quisiera preguntarle, señora Comisaria, si piensa presionar mucho más al Gobierno irlandés y explorar todas las posibilidades.
On the other hand, reconciling practical measures with specific national characteristics would seem to be an avenue worth exploring if we want to achieve positive practical results.
En cambio, una mejor adecuación entre las medidas concretas y las especificidades nacionales parece ser la vía que hay que explorar si se desean resultados positivos reales.
We have opened up a new avenue here which bodes well for the future, for this future that digital technology holds out to us.
Hemos abierto una nueva vía beneficiosa para el futuro, para ese futuro que nos ofrece la digitalización.
Many asylum seekers eventually exhaust every legal avenue open to them and are then excluded from education, income and housing.
Al cabo de cierto tiempo muchos solicitantes de asilo son rechazados y se quedan sin enseñanza, ingresos y alojamiento.
But before we reach these milestones, we need to explore every avenue and use all our political inventiveness to save European cinema and audiovisual works.
Antes de alcanzar estos hitos, debemos agotar todas las posibilidades, y nuestra propia imaginación política, al objeto de salvar el cine europeo y el sector audiovisual.
Secondly we must examine every single avenue, such as a special partnership with Turkey, before we commit ourselves to the full process of opening accession negotiations.
En segundo lugar, tenemos que examinar todas las posibles alternativas, como podría ser un acuerdo de asociación especial con Turquía, antes de comprometernos con el pleno proceso de iniciar negociaciones de adhesión.
Moreover, there must be safeguards to ensure that we do not encourage the use of marriage as an avenue to gain illegal entry.
Además, debe de haber salvaguardias para asegurar que no fomentamos el uso del matrimonio para facilitar la entrada ilegal.
The Commission has therefore acted wisely in exploring every possible avenue to guard against any difficulties and to prepare for any eventualities.
Por tanto, la Comisión ha actuado prudentemente al explorar todas las vías posibles para protegernos de las dificultades y prepararnos para cualquier eventualidad.
A third avenue for exploration would be to strengthen the audit committee provided for in our Statute, and to convert it into a quasi-banking supervisor.
Una tercera posibilidad que cabría explorar es la de reforzar el Comité de Vigilancia previsto en nuestro Estatuto, y convertirlo en un supervisor cuasibancario.
Another solution could be to produce more in European territory, but it would appear that the Commission has shut off that particular avenue by its checking proposals.
Otra solución pasaría por producir más en territorio europeo, pero la Comisión, en sus propuestas para el chequeo, parece cerrarnos esa posibilidad.
The crisis is also an opportunity to steer economic growth along an entirely new avenue, based on renewable energy sources and energy efficiency.
La crisis también ofrece la oportunidad de llevar el crecimiento económico por un camino totalmente diferente, fundamentado en las fuentes de energía renovables y la eficiencia energética.
These have proven beneficial within the European Union itself, for instance, TEMPUS and Erasmus Mundus, and this is also an avenue we should continue to explore.
Estos programas han demostrado ser beneficiosos dentro de la misma Unión Europea, por ejemplo, los programas TEMPUS y Erasmus Mundus, y este es un camino que deberíamos seguir explorando.
Of course, it is much better if complainants can identify the most appropriate avenue of redress the first time around.
Desde luego, es mucho mejor que los demandantes identifiquen desde un primer momento la vía más adecuada de indemnización.
I consider that we need to improve the operation of the Internal Market and explore every avenue that will benefit businesses, especially SMEs, and consumers.
Creo que debemos mejorar el funcionamiento del Mercado Interior y explorar cualquier vía que beneficie a las empresas, especialmente a las PYME, y a los consumidores.
I believe it is time to return to an objective discussion focused on BSE and to explore seriously every possible scientific avenue.
Creo que sería hora de volver a un debate relacionado con la EEB, que sea de provecho para el asunto y agotar realmente todas las posibilidades científicas.
Similarly we back support for creating tiny and small firms and cottage industries, now that everyone recognises that this is one avenue to go down.
Asimismo, elogiamos el apoyo a la creación de microempresas y pequeñas empresas, así como de empresas artesanales, con el presupuesto por todos reconocido de que ésa es una orientación que debe proseguir.
In my opinion, the second avenue of strengthening growth potential and improving basic conditions also requires special support.
La segunda opción, el fortalecimiento de los potenciales de crecimiento y la mejora de condiciones marco, requiere también, en mi opinión, un especial apoyo.
The statement by President-designate Prodi seems to express this intention. We invite him to pursue this avenue, thereby taking the path to reducing bureaucracy.
De la declaración del Presidente designado Sr. Prodi parece que despunta esta intención: le invitamos a insistir en esta dirección, así como a seguir la vía de la desburocratización.
The European Union must continue to use every diplomatic avenue open to it to help halt the war in Chechnya.
La Unión Europea debe seguir utilizando todas las vías diplomáticas de que dispone para contribuir a poner fin a la guerra en Chechenia.
I will nonetheless conclude by endorsing his appeal that, in view of the many current uncertainties, we should explore every avenue whereby a European Registration Authority may be established.
No obstante, concluyo uniéndome a su petición de que, en vistas de las numerosas incertidumbres que existen, debemos explorar todas las alternativas para crear una autoridad europea de registro.
There is a great need for Ireland to explore every avenue for cross-border cooperation because our border areas are in poor counties and the level of development is low.
Irlanda debe explorar todas las posibilidades que ofrece la cooperación transfronteriza, porque nuestras fronteras cruzan zonas pobres en las que el nivel de desarrollo es bajo.
To improve the situation and reduce existing disparities, one possible avenue for discussion offered by the agenda adopted today could be to extend the use of open-ended contractual arrangements.
Para mejorar la situación y reducir las disparidades existentes, una posible vía de debate que ofrece la agenda adoptada hoy podría ser la ampliación del uso de disposiciones contractuales de duración indefinida.
The third avenue concerns taxation itself, Mr Monti, putting forward the desire for minimum common rules on savings, company taxes and transfrontier taxation.
La tercera pista tiene que ver en especial con la fiscalidad propiamente dicha, señor Monti, mediante una reglamentación común mínima en materia de ahorro, de impuesto de sociedades y de fiscalidad transfronteriza.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

From Brazil to Bogota   (Bogota, Colombia)

I have finally arrived to Colombia! I landed in Bogota Wednesday afternoon after an uneventful flight from Brazil. Wednesday was spent walking around the center of Bogota and becoming oriented with the city. Thursday I took a bus out to the suburb of Zipaquira(40km away) to see the Catedral de Sal. This is a cathedral that was built underground in a salt mine. The cathedral is 25 meters...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: yo form of gustar | Conversational Spanish | Conjugated Verb: parecer - to seem, to look alike, to resemble eachother [ click for full conjugation ]