Translate vuelto to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: vuelto

English Translation: p.p. of [volver]




Translated sentences containing 'vuelto'
No sé lo que pasó, se ha vuelto tan raro.
I don't know what happened, he has become so weird.
¿Te has vuelto a olvidar de nuestro aniversario?
Have you forgotten our anniversary again?
Ella sabrá porque no ha vuelto a cargar el móvil.
She will know why her mobile has not gotten charged.
Era lógico que para ese día ya hubiera vuelto de su viaje el Sr. Sandoval.
It was only natural to suppose that Mr. Sandoval should have returned from his trip by that day.
Los romanos se han vuelto locos.
The Romans have turned mad.
Hemos vuelto a proponerlo.
We have therefore re-tabled it.
He vuelto cuatro años después.
I have come back four years later.
Hemos vuelto a demostrarlo hoy.
We have proven this once again today.
Ha vuelto a demostrarlo.
He has proved this once again.
¿Se ha vuelto a cambiar a mañana?
It has been changed back to tomorrow?
La Peste Negra ha vuelto.
The Black Death is back.
Hemos vuelto a presentar la enmienda.
We have tabled this amendment again.
Hemos vuelto a presentar algunas enmiendas.
We have tabled some amendments again.
Por tanto, he vuelto a votar a favor.
I therefore voted in favour again.
Lo hemos vuelto a ver hoy.
We have seen this again today.
Hoy no la ha vuelto a decir.
You have failed to say it again today.
Hemos vuelto a empezar de cero.
We have gone back to square one.
La política industrial ha vuelto.
Industrial policy is making a comeback.
¿Nos hemos vuelto locos todos?
Have we gone completely mad?
Esto se ha vuelto indiscutible.
No-one is disputing that any more.
Las tensiones étnicas han vuelto a aumentar.
Ethnic tension is once again mounting.
Hoy han vuelto a evocar esta propuesta.
You have also mentioned this proposal again today.
Constato que hemos vuelto a hacer una excepción.
I note that we have once again made an exception.
Ya no se ha vuelto a hablar de ello.
There is no more talk of that.
Todavía hoy no ha vuelto el bacalao.
Even today the cod have not returned.
¿Se ha vuelto a olvidar a las mujeres?
Have women been forgotten again?
Se ha vuelto a mencionar el Centro Europeo.
The European Centre has once again been mentioned.
Por esta razón, he vuelto a votar en contra.
I have therefore voted against the report once again.
La Comisión ha vuelto a dejarlo muy claro.
The committee made this very clear once again.
He vuelto a leer su intervención una vez más.
I have read up on this speech once again.
Ha vuelto usted a encarrilar el Tratado constitucional.
You have brought the Constitutional Treaty back on track.
¡Paren esta carnicería, se han vuelto locos!
Stop this carnage, you have gone mad!
Ha vuelto a ser un año muy fructífero.
It was once again a fruitful year.
El Primer Ministro ha vuelto a ser designado.
The Prime Minister has been reappointed.
EE.UU. ha vuelto a entrar en las negociaciones.
The United States has re-entered the negotiations.
Este gobierno paternalista se ha vuelto loco.
This is the nanny state gone mad.
Hemos vuelto de nuevo a las sanciones.
What we have got is again a journey on sanctions.
Un año después, hemos vuelto adonde empezamos.
One year later, we are back at square one.
Esta carga se ha vuelto aplastante.
This burden has become crushing.
Esta situación se ha vuelto insostenible.
That is just not acceptable.
Esta mañana se ha vuelto a repetir.
The same thing happened this morning.
Los combates han vuelto a destruir esta esperanza.
The fighting has now destroyed this hope.
Cuatro gobiernos han vuelto a nombrar a sus Comisarios.
Four governments reappointed their Commissioners.
El Sr. Parodi ha vuelto a vuelto a extraer una muy buena propuesta de la primera lectura.
Mr Parodi has once again brought forward a very good proposal from the first reading.
Se han vuelto a presentar siete enmiendas a este Pleno.
Seven amendments have been retabled for this plenary sitting.
Inglaterra ha vuelto a abrir su embajada en Jartún.
Britain has re-opened its embassy in Khartoum.
Esto, aparentemente, ha vuelto a sacudir a la opinión pública.
This appears to have awakened world opinion again.
Las diligencias de las Naciones Unidas han vuelto a fracasar.
The United Nations' intervention has once again turned into a fiasco.
Esto se ha vuelto a ver muy claro aquí.
That has been made crystal clear again here.
Esta Asamblea ha vuelto hoy a rechazar esa propuesta.
This House has rejected that proposal again today.
La vaca se ha vuelto loca porque ha comido política.
Cows have gone mad because they have been given a dose of politics.
Ahora he vuelto a presentar la enmienda y mañana se someterá a votación.
I have re-tabled the proposed amendment which Parliament will be voting on tomorrow.
Usted ha vuelto a hablar en su intervención de otro mandato.
In your speech you talked again about another mandate.
Sin embargo, ahora la situación casi se ha vuelto catastrófica.
Now, however, the situation has become all but catastrophic.
Ahora los daneses hemos vuelto a disponer de televisión danesa.
The Danes among us have now got Danish television again.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  vuestro,vuestra - your
  vulgar - common, ordinary
  vulgo - rabble, common people
  wagneriano,wagneriana - Wagnerian
  Wáshington - a state of the United States
  y - and
  ya - already, certainly, indeed; =----...
  yerro - error, mistake, blunder
  yo - I
  yugo - yoke
  Zamora - city in Spain; [no se tomó a ---- en...
  zángano - drone
  zapatería - shoemaker's trade
  zapatero - shoemaker
  zapato - shoe
  zapatón - clumsy shoe
  zarzuela - a kind of operetta
  zona - zone
  zumbido - humming, buzzing
  hola - hello, hi








Popular Phrase: how is mexico different | Conjugated Verb: doler - to hurt, pain, ache [ click for full conjugation ]