el enojo emocional
emotional anger
Ciudadanos, manifiesten su enojo y boicoteen a Bush.
Citizens, show your anger and boycott Bush.
Señor Presidente, siento una mezcla de enojo y tristeza.
Mr President, I am both angry and sad.
No obstante, voto de mala gana y con enojo.
But my vote comes reluctantly and with anger.
A este respecto, nuestro enojo es directamente proporcional a la amplitud de los daños causados a la biodiversidad.
On this point, our anger is in direct proportion to the extent of the damage done to biodiversity.
Este programa no tiene como objeto el medio ambiente; está pensado para crear enojo entre la población.
This programme is not about the environment; it is designed to make a public nuisance of itself.
No obstante, los errores a veces ocurren en un momento de enojo y quisiera pedirle que se modere.
Nevertheless, mistakes sometimes do happen in the heat of the moment and I would like to ask for your forbearance.
Mis dos breves preguntas son las siguientes: comprendo su enojo por la declaración realizada por el Sr. Cohn-Bendit.
My two short questions are as follows: first, you were annoyed by what Mr Cohn-Bendit had to say, and I can understand that.
No deberíamos olvidar esto, por favor, a pesar del enojo sobre los que el Sr. Meciar hace, no hace o deja de hacer.
We should please not forget that, however angry we are about what Mr Meciar does, does not do or fails to do.
Las sillas vacías de esta sala podrían haber sido ocupadas hoy por miles de personas deseosas de mostrar su enojo y consternación.
I believe we could fill the empty chairs in this room thousands of times over today with people wanting to tell you of their anger and consternation.
Lo que hemos percibido durante la reunión del G90 esta mañana –y el Comisario Mandelson puede confirmarlo– ha sido una terrible sensación de enojo y, efectivamente, de traición.
What we felt at the G90 meeting this morning – and Commissioner Mandelson will confirm this – was a terrific sense of anger and, indeed, of betrayal.
Por último, en cuanto al tema del azúcar, creo que la señora Kinnock acertaba al describir el enojo entre los países ACP.
Lastly, on the subject of sugar, I think that Mrs Kinnock was right in her description of the anger amongst ACP countries.
En 2008, la Unesco incluyó el templo en la lista de patrimonio mundial, lo que también provocó el enojo de los nacionalistas tailandeses.
In 2008, UNESCO listed the temple as a World Heritage site, which also provoked anger among Thai nationalists.
Precisamente ante el creciente fraude y el lógico enojo de los ciudadanos de la Unión, todos los mecanismos de control deben aplicarse plenamente y con eficiencia.
Bearing in mind the growing incidence of fraud and the consequent anger felt by citizens of the Union, all control mechanisms need to be fully and efficiently applied.
Señor Presidente, señor Comisario, Permítanme poner de manifiesto brevemente mi apasionado apoyo. No obstante, debo decir que éste se halla forrado con bastante enojo.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I can express my ardent support but briefly here, although I have to say that it is tinged with considerable annoyance.
Quisiera referirme brevemente a los casos de publicación prematura del Informe del Tribunal de Cuentas y al consiguiente enojo por ello en el Parlamento.
I should also like briefly to comment on the premature publication of the Court of Auditors' report and the anger felt about this in Parliament.
Miembro de la Comisión. - Coincido con el señor Higgins en que esta cuestión de las comisiones adicionales o complementarias sobre los servicios transfronterizos ha siso motivo de cierto enojo en algunos sectores.
Member of the Commission. - This question of additional or supplementary charges on cross-border services has, I agree with Mr Higgins, given rise to some anger in particular quarters.
[
view all sentence pairs ]