El barco es grande.
The boat is large.
Aunque el barco se me hunda sé que yo podré nadar.
Even if the boat sinks, I will be able to swim.
Ellos condujeron hacia el sur el barco.
They directed the boat towards the south.
Me gustaría dar la vuelta al mundo en barco.
I would like to go around the world by boat.
Nosotros seguimos al barco.
We follow the boat.
Sin embargo, un barco viejo es un barco peligroso.
An old boat, however, is a dangerous boat.
Debemos construir un barco sólido.
We must build a solid ship.
¿Qué es un barco basura?
What is a dirty vessel?
El barco se marcha unos instantes después.
The boat then leaves again a few moments later.
He clarificado la cuestión del barco chino.
I clarified the question of the Chinese ship.
Todos nosotros navegamos en el mismo barco.
We are all in the same boat.
Todos estamos en el mismo barco.
We are all in the same boat.
Atravesar una tormenta en barco no es fácil.
Sailing a ship through a storm is not easy.
El barco se llamaba Saint Louis.
The ship was called the Saint Louis.
No están aumentando la capacidad del barco.
They are not increasing the capacity of the vessel.
Todos nos encontramos en el mismo barco.
We are all in the same boat.
Un barco que lleva instalada una "caja negra" es un barco más seguro.
A ship fitted with a 'black box' is a safer ship.
Todos estamos en el mismo barco; un barco que navega en la dirección correcta.
We are all in the same boat and the boat is heading in the right direction.
Estamos todos en el mismo barco: si el barco se hunde, nadie se salvará.
We are all in the same boat: if the boat sinks, no one will be saved.
Así pues, cualquier barco puede entrar en nuestras aguas territoriales.
Any ship can, therefore, enter our territorial waters.
Estas condiciones han de respetarse a bordo de un barco.
These conditions are to be respected aboard ship;
Estamos tratando de transportar más mercancías por tren y barco.
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
En el caso del , el barco era ilegal.
In the case of the that vessel was illegal.
Sacudió el barco y cundió el pánico entre la gente.
It rocked the boat and people panicked.
Grandes y pequeños deben ir en el mismo barco.
Large and small must be in the same boat.
Según el orden del día, el barco es neerlandés.
According to the agenda, the boat is Dutch.
Creo que lo que sucede en ese barco es lamentable.
I think that what happens on this boat is unfortunate.
Es el barco el que no puede ir a donde quiera.
It is the boat that cannot go wherever it wants to.
Doscientas sesenta y seis personas llegaron en un único barco.
Two hundred and sixty-six people arrived in a single boat.
El barco, procedente de China, había llegado a Escocia vía Holanda.
The ship had come to Scotland via Holland from China.
Puesto que estamos en el mismo barco, ¡pensemos igual!
Since we are in the same boat, let us think in the same way!
Un barco varado es una baliza para otros.
Let this serve as an example to others.
Tengo la terrible sensación de que el barco se hunde.
I have a horrible feeling that the whole ship is sinking.
Pero en este barco queremos ser nosotros también remeros, estamos en el mismo barco y queremos remar con usted.
But we all want to be oarsmen on it. We all belong on the same boat and want to row with you.
Una vez que un barco ya no sea apto para su uso, debemos dejar de considerarlo un barco.
Once a ship ceases to be suitable for use, we must stop thinking of it as a ship.
La propuesta de la Comisión, en efecto, supone la elaboración de estudios muy pormenorizados barco por barco y empresa por empresa.
What the Commission proposal suggests is drawing up extremely detailed studies of individual vessels and individual businesses.
Si la persona o personas que tomaron esta decisión de alejar el barco no han dicho jamás que hubiesen alejado el barco porque no había un puerto refugio.
The person or persons who decided to move the vessel further out to sea have never said that they moved the vessel because there was no place of refuge.
En pocas palabras, ayudó a llevar un barco hasta Marruecos; varios meses después, personas que utilizaban ese barco fueron detenidas por contrabando de drogas.
Briefly, he helped deliver a boat to Morocco; several months later people using the boat were arrested for drug smuggling.
Las empresas responsables, los propietarios del barco y la carga, deben pagar por su negligencia.
The companies responsible, the ship and the cargo owners must pay up for their negligence.
No hay duda de que es lógico enviar más carga por barco que por carretera.
It is certainly sensible to ship more goods by sea rather than by road.
Ciertamente queremos tener a EE.UU. en el mismo barco, pero la UE tiene que demostrar liderazgo.
Of course, we want the US on board, but the EU must take the lead here.
Cuando se fabrica un barco no se sabe en qué aguas va a navegar.
When a boat is manufactured, it is not known which conditions it will be used for.
El Sr. Harbour hablaba de la posibilidad de que el barco se hundiera.
Mr Harbour spoke of the possibility of the ship sinking.
Se puede comparar con un gran barco que navega por el océano.
It can be compared to a great ship sailing across a wide ocean.
Un barco se mide no porque haya tormenta o no, sino por cómo navega en la tormenta.
A vessel is not assessed according to whether there is a storm around or not, but according to how it weathers a storm.
El importe de la suma a devolver depende de la edad del barco.
The amount to be repaid depends on the age of the vessel.
Ahora el barco de la Unión Europea toma a regañadientes un rumbo legalista.
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures.
Por lo tanto, no se debería actuar como si en el futuro ya no fuese a quedar ningún barco.
So there is no point in carrying on as if every ship were going to disappear!
Señor Presidente, no hay ninguna duda de que nos encontramos en el mismo barco, por así decirlo.
Mr President, we are certainly in the same boat so to speak.
Sin embargo, tengo que indicarle que esto no es algo que sólo afecte a un barco irlandés.
However, I should point out that this is not something which only applies to an Irish ship.
No podemos invadir Mauritania o Marruecos porque estos países concedan una licencia a un barco privado.
We cannot go marching into Mauritania or Morocco because they have granted a private ship a licence.
Este debate pone de manifiesto que debemos actuar porque todos vamos en el mismo barco.
It is clear from the debate that we need to act because we are all in the same boat.
Realmente el nombre de Prestige no es nada acertado para este barco.
It is a complete misnomer that this ship should be called Prestige.
¿Por qué un barco de 12 metros se puede subvencionar y otro de 13 no?
Why can a boat 12 metres long receive funding, while a boat of 13 metres cannot?
Con cada barco que desguazamos, destruimos empleos, y eso hay que tenerlo en cuenta.
With every boat we scrap, we are destroying jobs, and this must be taken into account.
[
view all sentence pairs ]