Es más trabajador que tú y, sobre todo, no es tan arrogante.
He works harder than you and, most important, he is not as arrogant as soon.
Desde que tiene una amiga se volvió bastante arrogante.
He turned quite arrogant since he got a friend.
Es una afirmación arrogante.
That is an arrogant statement.
También sabemos que no es arrogante.
We also know that he is not arrogant.
Ha estado muy arrogante, por decirlo suavemente.
It was extremely arrogant, to say the least.
Este informe es arrogante y brutal.
This report is arrogant and brutal.
Él se ha mostrado muy arrogante y molesto.
He was extremely arrogant and annoyed.
Ello evidencia una actitud extraordinariamente arrogante hacia los derechos individuales.
This shows an extraordinarily cavalier attitude to individual rights.
¿Cómo no calificar de arrogante este modo de proceder?
How can that not be seen as an arrogant way to behave?
Este texto, de naturaleza arrogante e imperial, no es aceptable.
This text, which is of an arrogant and imperial nature, is not acceptable.
He votado en contra de esta resolución arrogante y deplorable.
I voted against this arrogant and shoddy text.
Al parecer, Marruecos ha adoptado una actitud arrogante y Europa, la Unión, ¡no puede olvidarlo!
It seems that Morocco has behaved arrogantly towards Europe and the Union must really not forget this.
Esto es arrogante frente a las costumbres y usos de otros países.
This is an arrogant and disparaging way to treat the customs and practices of other countries.
Con el mayor de los respetos, sería arrogante por nuestra parte no hacerlo.
With the greatest of respect, it would be arrogant on our part not to do so.
Sería arrogante intentar resumir la Cumbre de Copenhague en dos minutos.
It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.
El discurso pronunciado ayer por George Bush volvió a ser extremadamente arrogante y a carecer de fundamentos reales.
Yesterday's speech by George Bush was once again extremely arrogant and without any real foundation.
Aunque el dictador caiga pronto, la naturaleza arrogante de esta acción permanecerá.
Even if the dictator falls soon, the arrogant nature of this action will remain.
En cambio, en otros aspectos el informe habría salido ganando con una actitud menos arrogante.
On the other hand, in other places the report would have benefited from being less arrogant.
Es una actitud arrogante hacia unas libertades civiles que tanto nos ha costado establecer.
That is a cavalier attitude towards long-fought and established civil liberties.
Su publicación fue arrogante y demostró una falta de respeto, reflejando un total desconocimiento del islam.
Publishing them was arrogant and disrespectful and reflected a total lack of knowledge of Islam.
Me parece que esta falta de acción es arrogante y no será aceptada por muchos ciudadanos.
I find this lack of action arrogant and it will not be accepted by many citizens.
La Comisión no ha respondido a las expectativas del público y se ha mostrado arrogante.
It is insufficiently responsive to the public and it is too arrogant.
Por tanto, no puede tratarse de manera arrogante, como creen algunos Estados miembros.
It therefore cannot be treated in a cavalier way, as some Members of this House believe.
Por tanto, espero una disculpa oficial en vez de la habitual réplica arrogante.
I therefore expect an official apology and not the usual arrogant retort.
Solo sirve para mostrar la arrogante indiferencia de la UE hacia la opinión democrática.
It merely serves to expose the EU's arrogant disregard for democratic opinion.
por escrito. - (NL) He votado con gran convicción en contra de este informe federalista y arrogante.
in writing. - (NL) I voted against this federalist and arrogant report with great conviction.
Al así hacerlo, se convirtió en sinónimo de la locura arrogante.
In doing so, he became a byword for arrogant folly.
Creo que es muy arrogante por su parte decir que no tiene tiempo.
I think it is very arrogant of you to say you have no time.
La UE está revelando poco a poco su jugada actuando como una superpotencia arrogante.
The EU is gradually giving away its trump cards here by acting rather like an arrogant superpower.
Sin embargo, GM decidió desechar, de forma muy arrogante, 2 834 puestos de trabajo.
Yet GM very arrogantly decided to scrap 2 834 jobs.
Es doloroso y embarazoso que la Comisión adopte una actitud tan arrogante y paternalista.
It is disgraceful and embarrassing for the Commission to take such an arrogant and patronizing attitude.
¡Resulta muy insultante y arrogante que trate usted a la Asamblea de este modo!
It is highly insulting and arrogant of you to be treating the House in this manner!
Lamento la arrogante actitud de la Sra. Cresson en este asunto.
I therefore regret the arrogance shown by Mrs Cresson on this matter.
Tómense en serio el Parlamento y abandonen su negativa de tinte arrogante.
Take Parliament seriously and stop rejecting everything so high-handedly.
Es una actitud petulante y arrogante del Canciller de la República Federal de Alemania.
It shows presumptuousness and arrogance on the part of the Chancellor of the Federal Republic of Germany.
Semejante juicio occidental, bastante arrogante, supone una bofetada para el sentido del honor asiático - por tanto, no sólo del japonés -.
On account of Asian pride, and not just that of the Japanese, such an arrogant Western judgment is nothing short of a slap in the face.
Pagaremos un precio elevado por la arrogante desconsideración de los Ministros de Hacienda hacia las normas del Pacto de Estabilidad.
We will pay a heavy price for the cavalier disregard of finance ministers for the rules of the Stability Pact.
Es arrogante pensar que algunos grupos étnicos están predestinados a vivir en la opresión, la miseria y el retraso.
It is arrogant to think that some ethnic groups are predestined to live in oppression, misery and backwardness.
No sé si el señor Juncker pecó de ingenuo o de arrogante, pero la semana pasada tuvo que pagar por ello.
I do not know whether Mr Juncker was being naive or arrogant, but last week he counted the cost of it.
También sería típico de la actitud arrogante del avestruz, que hemos llegado a esperar de la Unión Europea.
It would also be typical of the head in the sand arrogance that we have come to expect from the European Union.
Hay que reconocer al Comisario Mandelson el haber representado una Europa en Hong Kong menos arrogante que los Estados Unidos.
Credit is due to Commissioner Mandelson for having represented a Europe in Hong Kong that was less arrogant than the United States.
Qué comentario sobre la elite de la UE y su arrogante desdén por las personas cuyos intereses afirman defender.
What a commentary on the EU elite and their arrogant contempt for the people whose interests they claim to serve.
En 1618, una desagradable misión diplomática de Habsburgo llegó a Hradčany, donde reinaba un comportamiento arrogante sin precedentes.
In 1618, an unpleasant Habsburg diplomatic mission came to Hradčany whose behaviour was unprecedentedly arrogant.
No creo que ninguna intervención arrogante y pedante que nos dé lecciones sobre esto o aquello nos ayude tampoco.
I do not think that any arrogant, snobbish intervention, giving us lessons about this or that, helps us either.
Un minuto para las intervenciones ya es muy poco, acortar la lista también es, en mi opinión, algo bastante arrogante.
One minute of speaking time is already very little, and shortening the list is, in my view, also rather arrogant.
El Reino Unido ha adoptado una postura arrogante, insensible a las posibles consecuencias de su comportamiento para sus socios europeos.
Britain has taken an arrogant approach, insensitive to the implications of its behaviour for its partners in Europe.
Por el contrario, el primer ministro israelí no mostró ninguna voluntad negociadora sino que actuó de una forma muy arrogante.
The Israeli Prime Minister, however, showed no will to negotiate and acted very arrogantly.
Señor Presidente, señor Prodi, retomo el tono menos arrogante de mi amigo Swoboda y voy incluso a acentuarlo un poco.
Mr President, Mr Prodi, I agree with Mr Swoboda's negative outlook and I want to emphasise it somewhat.
Es por eso por lo que no debe de extrañar que hoy la injerencia de Europa en los países del Tercer Mundo sea tachada de falsa, arrogante y neocolonialista.
This is why interference by Europe can now be experienced in the countries of the developing world as disingenuous, arrogant and neo-colonialist.
¿Estamos seguros de que adhiriéndose a la Unión Europea, tal como es en la actualidad, más arrogante cada día que pasa, los países candidatos están entrando en Europa?
Are we sure that, by joining the European Union, in the form that it is, increasingly, assuming with each passing day, the candidate countries are entering Europe?
Pero la manera en que Indonesia se ocupa de la arrogante provincia de Aceh y de su libertad constituye también un importante referente.
However, the way in which Indonesia deals with the self-aware Aceh province and its freedom is also an important criterion.
Sus palabras de advertencia sobre el arrogante enfoque de dar por sentado que un rápido proceso electoral conseguiría esto son muy inteligentes.
These were wise words warning against the arrogant approach of taking it for granted that a rapid process of elections does it.
[
view all sentence pairs ]