Él es una persona alegre.
He is a happy person.
Dice Jaime que el Carnaval estuvo muy alegre, que se divirtió como nunca.
Jaime says the Carnival was lot of fun, and that he'd never had such a good time before.
No, no me dijiste pero me alegré de que te gustara la historia.
No, you didn’t tell me but I am happy that you liked the story.
Ella está alegre.
She is happy.
La letanía es larga y no precisamente alegre.
The litany is long and it does not paint a joyful picture.
Algunos de nosotros acabamos de regresar de Porto Alegre.
Some of us have just come back from Porto Alegre.
Señor Presidente, Comisario, algunos de nosotros sí fuimos a Porto Alegre.
Mr President, Commissioner, some of us did, in fact, go to Porto Alegre.
Nuestras discusiones me dieron una idea del ambiente de Porto Alegre.
Our discussions gave me a sense of the mood in Porto Alegre.
Que nadie se alegre antes de tiempo por las vicisitudes actuales de la moneda única.
No one should rejoice prematurely at the present vicissitudes of the single currency.
Este es el motivo de que me alegre particularmente el acogerle hoy entre nosotros.
I am therefore particularly pleased to welcome you here today.
Lo comprobaremos de nuevo dentro de unos días en el foro social mundial de Porto Alegre.
We will see this once again in a few days' time at the World Social Forum in Porto Alegre.
Porto Alegre ofrece una imagen más original, moderna e imaginativa además de incorporar a la sociedad civil.
Porto Alegre appears to be more original, more up-to-the-minute and more creative, and also involves civil society.
Señor Comisario, para responder a mis colegas, quisiera hacer algunas comparaciones entre Nueva York y Porto Alegre.
Commissioner, in the same vein as my fellow Members, I would like to draw some comparisons between New York and Porto Alegre.
Se ha hecho referencia en numerosas ocasiones tanto a Nueva York como a Porto Alegre.
Reference was made repeatedly to both New York and Porto Alegre.
Acabo de regresar del Foro Social Mundial de Porto Alegre, Brasil, donde he escuchado también a los africanos.
I have just returned from the World Social Forum in Porto Alegre, Brazil. I also listened to the Africans there.
Por lo tanto, Porto Alegre no fue, ni con mucha imaginación, un mero contrapunto crítico a Davos.
Porto Alegre was not, therefore, by any stretch of the imagination, merely a critical counterpoint to Davos.
En Porto Alegre he participado los dos últimos años como diputado del Parlamento Europeo.
In Porto Alegre, I have taken part for the two last years as a Member of the European Parliament.
Permítanme explicar más en detalle lo acontecido en Davos y Porto Alegre.
Let me elaborate on the events in Davos and Porto Alegre.
Davos no fue un hervidero de neoliberalismo, igual que Porto Alegre no fue una simple manifestación contra Davos.
Davos was not a hotbed of neo-liberalism, nor was Porto Alegre simply an anti-Davos demonstration.
Por último, ya sea en Porto Alegre o en Davos, lo que necesitamos son acciones concretas.
Finally, whether we are talking about Porto Alegre or Davos, what we need is practical action.
En Porto Alegre fui uno de los 155 000 delegados de 135 países.
In Porto Alegre, I was one of 155 000 delegates from 135 countries.
Esta perspectiva no es sin duda muy alegre, porque hoy en Europa hay problemas, temores.
This is without doubt hardly a cheerful outlook, as today in Europe, problems and fears exist.
De ahí que me alegre de que nuestras negociaciones hayan dado este resultado.
That is what makes me glad that our negotiations have produced this result.
De ahí que me alegre de que las normas de seguridad y sociales también se apliquen.
I am therefore delighted that the safety and social rules also apply.
Me alegre que esta Cámara haya aceptado esta sugerencia y pido al Consejo que haga lo propio.
I am very pleased that the House has taken up this suggestion and I call on the Council to do the same.
Y, lo mejor de todo, su actitud ha sido siempre alegre y abierta.
Best of all, it was always cheerful and open.
Señor Presidente, es normal que uno no se alegre nunca de la muerte de alguien.
Mr President, it is normal that one never rejoices about the death of a human being.
Sin embargo, bajo la alegre superficie existen preocupaciones, también entre los ciudadanos de los países candidatos, y debemos escucharles.
Beneath the happy surface, however, there are of course anxieties, also on the part of the people in the candidate countries, and we must listen to these.
Señor Presidente, este debate es bienvenido porque el efecto Porto Alegre hace, creo, un fuerte llamamiento a la Unión Europea.
Mr President, I welcome this debate because I believe that Porto Alegre requires a firm response from the European Union.
Señor Presidente, la Comisaria Wallström siempre aporta un toque alegre a nuestros procedimientos, por lo que le estamos agradecidos.
Mr President, Commissioner Wallström always brings a light and happy touch to our proceedings and we are grateful for that.
Por lo tanto, me uno a la convocatoria del Foro Social de Porto Alegre de una manifestación internacional el 15 de febrero.
I therefore join in the call from the Porto Alegre social forum for an international demonstration day on 15 February.
¿Qué es esta globalización de la que hemos hablado tanto otra vez este año en Porto Alegre y en Davos?
What is this globalisation of which we have spoken so much again this year at Porto Alegre and at Davos?
De esta forma, esta regulación mundial es la síntesis de lo que intentamos conseguir en Porto Alegre y en Davos.
In a way, this global regulation is the synthesis that we are trying to achieve of Porto Alegre and Davos.
Señor Presidente, Comisario, estoy encantada de ver que usted concede la misma importancia a Porto Alegre que a Davos.
Mr President, Commissioner, I am delighted to see that you give equal status to Porto Alegre and Davos.
Davos, donde se encuentran los miembros de la elite, frente a Porto Alegre, donde se reúne la opinión popular.
Davos, where the elite were to meet, against Porto Alegre, where popular opinion would meet.
Éstas son las propuestas concretas procedentes del Foro Social de Porto Alegre, donde sólo se reúne la opinión popular, Comisario.
These are the specific proposals arising from the Porto Alegre Social Forum, where only popular opinion meets, Commissioner.
Señor Presidente, señor Comisario, he estado en Porto Alegre, la alternativa civil a Davos, de la que ya se ha hablado anteriormente.
Mr President, Commissioner, I have been in Porto Alegre, the civil alternative to Davos, which was discussed earlier.
Y la Europa alegre, la Europa de los festivales, de las ejecuciones y de las cosas que no quiero seguir mencionando.
And the cheerful Europe, the Europe of festivals, executions and of things I do not even want to continue to mention ...
Estaría agradecida si su alegre voz se escuchase en los aeropuertos cuando llaman a los últimos pasajeros para que embarquen.
If we had the chirpiness of your voice in airports when they called for the last passengers to board, I would be grateful!
Es un invierno alegre y los conspiradores tendrán más cuidado de esconder sus planes de gobernanza mundial este año.
It is a jolly winter, and the conspirators will be much more careful to hide their global governance agenda this year.
Pero le creemos que se alegre de la victoria electoral de Bruno Mégret, tal como usted ha dicho.
And when he says he welcomes the electoral victory of Bruno Mégret, we even believe him.
Durante todo el período fue una persona alegre. Trabajamos muy bien entonces y también con Beate Weber.
She and I, and also Beate Weber, worked together very successfully during that period.
En Porto Alegre, en el sur de Brasil, se lleva a cabo una forma de democracia participativa desde hace más de diez años.
In Porto Alegre, in southern Brazil, a form of participative democracy has been in operation for over ten years.
Nuestro objetivo debería ser que las ideas de las mejores cabezas nos proporcionen a la postre un resultado que alegre a los ciudadanos de Europa.
Our objective should be for the ideas produced by the best minds to eventually bring us a result at which the citizens of Europe will rejoice.
Ahora bien, la Unión Europea tiene que hablar tanto a los 51.000 participantes de Porto Alegre como al exclusivo club de Davos.
Well then, the European Union must address both the 51 000 Porto Alegre protesters and the exclusive Davos club.
Porto Alegre sitúa también a la Unión Europea ante sus responsabilidades frente al unilateralismo exacerbado y peligroso de la América de George Bush.
Porto Alegre is also focusing the European Union's attention on its responsibilities, in the face of the heightened and dangerous unilateralism of America under President George W. Bush.
Señor Presidente, Señorías, yo creo que Porto Alegre y las iniciativas que lo han precedido sólo hacen aflorar la punta del iceberg.
Mr President, ladies and gentlemen, I feel that Porto Alegre and the initiatives which preceded it have revealed only the tip of an iceberg.
Señor Presidente, el segundo Foro mundial de Porto Alegre ha mostrado en primer lugar el carácter pacífico y político de este movimiento.
Mr President, the second world forum at Porto Alegre revealed the peaceful nature, first and foremost, of this movement, and its political nature.
Decenas de miles de personas, incluidos los que se manifestaron en Porto Alegre, han proclamado su deseo de un mundo más justo.
Tens of thousands of people, including those who were at Porto Alegre, have proclaimed their desire to see a world that is more fair.
De conformidad con el orden del día, se procede a la declaración de la Comisión sobre el Foro Mundial Económico (Davos) y el Foro Mundial Social (Porto Alegre).
The next item is the Commission statement on the World Economic Forum (Davos) and the World Social Forum (Porto Alegre).
La inestabilidad y las injusticias que se condenaron tanto en Davos como en Porto Alegre son una de las consecuencias de la eficacia de ese capitalismo de mercado.
The instability and injustice that were condemned both at Davos and Porto Alegre are one of the consequences of the effectiveness of this market capitalism.
Creo que ése es el mensaje que nos ha llegado a los europeos este año, tanto de Porto Alegre como de Davos.
I feel that this is the message that has reached us here in Europe this year, from both Porto Alegre and Davos.
Señor Presidente, ésta ha sido la última vez en que el Foro Social Mundial de Porto Alegre y el Foro Económico Mundial se celebran el mismo día.
Mr President, this was the last time the Porto Alegre Social Forum and the World Economic Forum will take place on the same day.
Este año asistió al Foro Mundial de Porto Alegre una personalidad única, el recientemente elegido Presidente de la República de Brasil, Luís Inácio «Lula» da Silva.
This year, the Porto Alegre World Forum was attended by a unique personality, the recently elected President of the Republic of Brazil, Luís Inácio 'Lula' da Silva.
[
view all sentence pairs ]