Spanish Conversation for Court Staff  

Court Conversations
Will the defendant please rise?
Qué el acusado se levante por favor.
Will the plaintiff's lawyer approach the bench?
Qué el abogado demandante se dirija al estrado.
Bailiff, please escort the defendant.
Señor alguacil, por favor escolte al acusado.
Please read the coroner's report.
Por favor lea el reporte del médico forense.
The court reporter will now repeat what was just said.
El relator de la corte repetirá ahora lo que acaba de ser dicho.
The defense lawyer may now cross examine.
El abogado defensor puede ahora interrogar al acusado.
I now call the detective to the stand.
Qué el detective suba ahora al estrado.
I need to meet with the district attorney.
Yo necesito reunirme con el fiscal del distrito.
Tell the interpreter what you want to say.
Dígale al intérprete lo que usted quiere decir.
We are getting you an interpreter.
Le conseguiremos un intérprete.
Who was the lead investigator on the case?
¿Quién era el investigador a la cabeza del caso?
Judge Smith does not go easy on violent criminals.
El juez Smith no es muy compasivo con los criminales violentos.
The decision will be made by a jury.
La decisión será tomada por un jurado.






Popular Phrase: doblar conjugation | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: exaltar - to excite [ click for full conjugation ]